| La stimulation intellectuelle d'épeler des mots avec les bras me manquera. | Open Subtitles | أعرف أنني سأفتقد تلك الإثارة حول كتابة كلمات على ذراعيّ |
| Cette instance me manquera certainement. | UN | وبالتأكيد سأفتقد هذه الهيئة. |
| Je sais, je suis virée. Cet endroit me manquera. Je vais chercher mes affaires. | Open Subtitles | أعلم، أنا مطرودة، سأشتاق لهذا المكان، سأذهب لآخذ أغراضي. |
| Oui, balancer ma queue de cheval me manquera, mais vous savez, j'ai besoin de commencer ce truc de mannequin, secouer les choses. | Open Subtitles | نعم سأشتاق لربطة الشعر ولكن كما تعلمون أحتاج لانطلق نحو عملية عرض الأزياء أحرك الأمور قليلاً |
| Je suis fier de me souvenir de lui comme d'un ami personnel et je peux affirmer qu'il me manquera beaucoup. | UN | ومــن دواعــي فخري أن أتذكره كصديق شخصي، وإنني سأفتقده كثيرا. |
| Vous êtes la seule qui me manquera ou à qui je pourrais manquer. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي سأفتقدها أو أنت التي ستفتقدني |
| Sincèrement, le Blitz me manquera. | Open Subtitles | بصراحة، أنّي سأفتقد الغارة. |
| Dommage, le sexe me manquera. | Open Subtitles | يا للأسف، سأفتقد الحميميّة. |
| Ça me manquera de ne plus te voir en treillis. | Open Subtitles | سأفتقد رؤيتك في هذه الملابس المثيرة |
| Ce que toi et moi aurions pu accomplir ensemble me manquera. | Open Subtitles | أنا سأفتقد ما كان يمكن أن ننجزه سوية. |
| Non, non, Ton énergie me manquera. | Open Subtitles | لا , سأفتقد حيوتك المحبوبة لدي. |
| Votre excellent café me manquera... quand je quitterai Casablanca. | Open Subtitles | شكراً على القهوة. سأفتقد ذلك حين نغادر. |
| Ma femme me manquera toujours. | Open Subtitles | سأشتاق إلى زوجتي للأبد. |
| Tu sais ce qui me manquera le plus ? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي سأشتاق له أكثر |
| Elle me manquera pour toujours... | Open Subtitles | سأشتاق لها طوال حياتي.. |
| - Y a que mon salaire qui me manquera. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى سأفتقده هو الراتب الشهرى |
| Je ne sais pas ce qui me manquera le moins, mais je sais ce qui me manquera le plus. | Open Subtitles | لا استطيع اخبارك بما لن افتقده،... و لكن يمكنني اخبارك بما سأفتقده بشدة. |
| Cet atelier est l'endroit qui me manquera le plus. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ هذه الورشه القديمه هى اكثر الأماكن التى سأفتقدها |
| Ça, ça ne me manquera pas quand j'irai à la fac. | Open Subtitles | هناك شيئاً واحداً لن افتقده عندما أذهب إلى الجامعة. |
| Ca me manquera, mais je ne te répondrai pas. | Open Subtitles | أنا سَأَتغيّبُ عنه، لكن لَستُ إجابة هذه الأسئلةِ. |
| Et, Betty, je pense que c'est toi qui me manquera le plus. | Open Subtitles | . ويابيتي ,اعتقد انكي اكثرهم من سافتقدها |
| Du monde des vivants, seule une chose me manquera. | Open Subtitles | سوف أشتاق لشيء واحد من عالمك والذي لم يعد عالمي. |
| Il ne me manquera pas... | Open Subtitles | لن أشتاق لتواجده... |
| J'imagine bien. ça me manquera aussi. | Open Subtitles | نعم ، اعتقد انني سوف افتقد هذا كذلك |
| Je veux juste dire que je l'aimais et qu'elle me manquera pour le reste de mes jours. | Open Subtitles | فلنقل أنني أحببتها وحسب وسأفتقدها لبقية حياتي |