J'ai clairement dit que je ne mentirai pas au tribunal, | Open Subtitles | لقد قلتها بصراحة بأنني لن أكذب على المحكمة |
Je ferai mon travail contre mon gré, mais je ne ferai rien d'illégal ni d'immoral et je ne mentirai pas. | Open Subtitles | سأعمل واجباتي تحت اعتراضي لكن لن أقوم بأي عمل غير قانوني أو غير أخلاقي، ولن أكذب |
Je ne mentirai pas pour vous ! Vous et votre police pouvez vous entretuer ! | Open Subtitles | لن أكذب عليك ، أنت و شرطتك بإمكانكم أن تدمروا بعضكم البعض |
Bon d'accord, je ne vais pas provoquer quelquechose. Mais s'il me pose une question directe, je ne mentirai pas! | Open Subtitles | حسـن طيّب ، لـن أتطوع بقول أيّ شيء لكـن إن سألنـي سؤالا مبـاشرا لـن أكذب |
Débarrasse-t'en, car je sais que je te mentirai encore. | Open Subtitles | لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً |
Tu es vraiment puceau ? Attends, poupée. Pourquoi est-ce que je mentirai au sujet de quelque chose de si gênant ? | Open Subtitles | هل انت فعلا بتول؟ لماذا قد اكذب بشأن شيء محرج؟ |
Je ne vous mentirai pas, cela signifie que votre prime d'assurance va partir en fumée. | Open Subtitles | لن أكذب عليكِ هذا يعني بأن أقساط التأمين ستتجاوز السقف |
Mes conditions sont simples. Je ne mentirai pas et vous non plus. | Open Subtitles | شروطي بسيطة، أنا لن أكذب و أنتما لن تكذبا |
Je ne te mentirai jamais à propos de quelque chose d'aussi important. | Open Subtitles | توضح أنك تقولين الحقيقة لن أكذب عنك أبداً عن أمر بهذه الأهمية |
Vous pensez que je mentirai à propos de gosses trop gâtés ? | Open Subtitles | تعتقد بأنّني أكذب حول بعض الأطفال الفاسدين؟ |
Je ne vous mentirai pas. La liste de contacts est assez troublante. | Open Subtitles | لن أكذب عليكِ، أنا نوعا ما تقيأت بسبب الأشياء التي وجدتها في قائمة المتصلين |
Si tu le fais et tu te fais prendre, je ne mentirai pas au box des témoins. | Open Subtitles | وإذا فعلت ذلك وتم القبض عليك لن أكذب على منصة الشهود |
Et contrairement à toi, je ne mentirai pas pour attirer un membre du sexe opposé. | Open Subtitles | وبعكسك، أنا لن أكذب لأحصل على شخص من الجنس الآخر. |
Je ne vous mentirai pas car vous ne le méritez pas. | Open Subtitles | لن أكذب عليك أيها الرئيس لأنك لا تستحق أن يُكذب عليك |
Je ne lui révèlerai rien, mais si elle me demande ce que je sais sur Arthur, je ne mentirai pas. | Open Subtitles | لن اتطوع في ان اقول شيئا ولكن ان سألتني عن ماعرفته عن آرثر لن أكذب |
Je ne te mentirai pas. Ça me fait peur. | Open Subtitles | أصغي، أنا لن أكذب عليك أنا أرتعب خوفًا، اتفقنا؟ |
Chéri, je ne vous mentirai jamais. | Open Subtitles | عزيزي أنا لن أكذب عليك ولكن يجب أن نتذكر شيء واحد |
Jamais je ne t'avais menti, et je ne mentirai plus. | Open Subtitles | لم أكذب عليكِ من قبل ولن أكذب عليكِ مجدداً |
- On peut vous y forcer. - Je mentirai. | Open Subtitles | حسنا ، يمكننا استدعاءك إذا اضطررنا لذلك أنا سأكذب |
Je ne te mentirai pas, Michael. Bonne nouvelle pour BLP. | Open Subtitles | لن اكذب عليك يا مايكل و لكنها اخبار عظيمه ل هووب |
Je ne vous mentirai pas. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَكْذبَ إليك. |