"mentirai" - Translation from French to Arabic

    • أكذب
        
    • سأكذب
        
    • اكذب
        
    • أَكْذبَ
        
    J'ai clairement dit que je ne mentirai pas au tribunal, Open Subtitles لقد قلتها بصراحة بأنني لن أكذب على المحكمة
    Je ferai mon travail contre mon gré, mais je ne ferai rien d'illégal ni d'immoral et je ne mentirai pas. Open Subtitles سأعمل واجباتي تحت اعتراضي لكن لن أقوم بأي عمل غير قانوني أو غير أخلاقي، ولن أكذب
    Je ne mentirai pas pour vous ! Vous et votre police pouvez vous entretuer ! Open Subtitles لن أكذب عليك ، أنت و شرطتك بإمكانكم أن تدمروا بعضكم البعض
    Bon d'accord, je ne vais pas provoquer quelquechose. Mais s'il me pose une question directe, je ne mentirai pas! Open Subtitles حسـن طيّب ، لـن أتطوع بقول أيّ شيء لكـن إن سألنـي سؤالا مبـاشرا لـن أكذب
    Débarrasse-t'en, car je sais que je te mentirai encore. Open Subtitles لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً
    Tu es vraiment puceau ? Attends, poupée. Pourquoi est-ce que je mentirai au sujet de quelque chose de si gênant ? Open Subtitles هل انت فعلا بتول؟ لماذا قد اكذب بشأن شيء محرج؟
    Je ne vous mentirai pas, cela signifie que votre prime d'assurance va partir en fumée. Open Subtitles لن أكذب عليكِ هذا يعني بأن أقساط التأمين ستتجاوز السقف
    Mes conditions sont simples. Je ne mentirai pas et vous non plus. Open Subtitles شروطي بسيطة، أنا لن أكذب و أنتما لن تكذبا
    Je ne te mentirai jamais à propos de quelque chose d'aussi important. Open Subtitles توضح أنك تقولين الحقيقة لن أكذب عنك أبداً عن أمر بهذه الأهمية
    Vous pensez que je mentirai à propos de gosses trop gâtés ? Open Subtitles تعتقد بأنّني أكذب حول بعض الأطفال الفاسدين؟
    Je ne vous mentirai pas. La liste de contacts est assez troublante. Open Subtitles لن أكذب عليكِ، أنا نوعا ما تقيأت بسبب الأشياء التي وجدتها في قائمة المتصلين
    Si tu le fais et tu te fais prendre, je ne mentirai pas au box des témoins. Open Subtitles وإذا فعلت ذلك وتم القبض عليك لن أكذب على منصة الشهود
    Et contrairement à toi, je ne mentirai pas pour attirer un membre du sexe opposé. Open Subtitles وبعكسك، أنا لن أكذب لأحصل على شخص من الجنس الآخر.
    Je ne vous mentirai pas car vous ne le méritez pas. Open Subtitles لن أكذب عليك أيها الرئيس لأنك لا تستحق أن يُكذب عليك
    Je ne lui révèlerai rien, mais si elle me demande ce que je sais sur Arthur, je ne mentirai pas. Open Subtitles لن اتطوع في ان اقول شيئا ولكن ان سألتني عن ماعرفته عن آرثر لن أكذب
    Je ne te mentirai pas. Ça me fait peur. Open Subtitles أصغي، أنا لن أكذب عليك أنا أرتعب خوفًا، اتفقنا؟
    Chéri, je ne vous mentirai jamais. Open Subtitles عزيزي أنا لن أكذب عليك ولكن يجب أن نتذكر شيء واحد
    Jamais je ne t'avais menti, et je ne mentirai plus. Open Subtitles لم أكذب عليكِ من قبل ولن أكذب عليكِ مجدداً
    - On peut vous y forcer. - Je mentirai. Open Subtitles حسنا ، يمكننا استدعاءك إذا اضطررنا لذلك أنا سأكذب
    Je ne te mentirai pas, Michael. Bonne nouvelle pour BLP. Open Subtitles لن اكذب عليك يا مايكل و لكنها اخبار عظيمه ل هووب
    Je ne vous mentirai pas. Open Subtitles أنا لَنْ أَكْذبَ إليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more