"menu" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "menu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القائمة
        
    • قائمة
        
    • وجبة
        
    • بقائمة
        
    • قوائم الطعام
        
    • القائمه
        
    • القوائم
        
    • بالقائمة
        
    • لائحة
        
    • قائمتك
        
    • قائمتنا
        
    • طبق
        
    • القائمةِ
        
    • الوجبة
        
    • لقائمة
        
    Cliques sur la photo sur ton mur, et ensuite sous "menu", cliques sur "options" Open Subtitles اضغطي على الصورة في الحائط ثم اسفل القائمة اضغطي على خيارات
    Je donnerais mon sein gauche pour un piña colada et une cigarette, mais vous n'en voyez pas au menu, n'est-ce pas ? Open Subtitles نعم , سوف اتنازل عن نهدي الايسر لاجل فطيرة كولادا وسيجارة لكن ذلك ليس موجود على القائمة ؟
    La chose dont je me souviens du menu de chez McClaren's c'est qu'il n'y avait pas moins de 11 genres de petits fours apéritifs. Open Subtitles الآن ، شيء واحد أتذكره حول القائمة في حانة مكلارين بأن ليس هناك أقل من 11صنف مختلف من المقبلات
    Le service médical de l'établissement contrôle régulièrement le menu. UN وتتولى وحدة طبية داخل المؤسسة مراقبة قائمة الطعام بانتظام.
    Messieurs, quelle conversation est au menu de ce matin ? Open Subtitles ايها السادة ماذا على قائمة الحديث هذا الصباح؟
    Je vais regarder le menu pendant que ta pression artérielle revient à la normale. Open Subtitles سأتفحّص القائمة بينما تنتظرين ضغط دمكِ كي يهبط إلى المستوى الطبيعي
    Je voudrais avoir une assiette avec une saucisse dessus pendant que je regarde le menu. Open Subtitles أنا أود أن أحصل على طبق علية سجق بينما انظر إلى القائمة.
    La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons. UN فالكل يميل إلى معاملة هذه القائمة على أساس الاختيار، بانتقاء البنود التي يفضلها على نحو خاص.
    Les pays choisiraient alors dans le menu ce qu'il convient de mettre en œuvre et la façon de le mettre en œuvre en fonction de leur situation. UN بعد ذلك ستختار البلدان البند الذي تريد تنفيذه من القائمة وتبت في كيفية التنفيذ.
    La liste ci-après devrait être utilisée comme un menu dans lequel les Parties pourraient choisir ce qui correspond à leur situation particulière et à leurs besoins. UN ويمكن استخدام القائمة التالية لتختار منها الأطراف ما يناسب حالتها واحتياجاتها الخاصة.
    Ce menu serait parfait pour vous donner une crise cardiaque. Open Subtitles كما لو أن هذه القائمة تحاول تعريض الناس لنوبات القلب.
    Tu as de la chance que c'est une fille de neuf ans qui choisisse le menu et elle veut une tarte aux macaronis. Open Subtitles إنّكِ محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك تريد فطيرة معكرونة.
    Et il n'y a pas d'images non plus. Avez-vous un menu pour enfant ? Open Subtitles كما أنه لاتوجد صور أيضا هل لديك قائمة طعام خاصة بالأطفال؟
    J'ai vu ça sur un menu chinois et j'ai adoré. Open Subtitles نعم، رأيت ذلك في قائمة الطعام الصيني وأحببتهُ
    Est-ce qu'il est trop tard pour modifier le menu ? Open Subtitles هل فات الأوان لإجراء تعديلات على قائمة الطعام؟
    menu dégustation à six-services et une petite table sympa et privée pour qu'on puisse réellement parler. Open Subtitles قائمة طعام لتذوق 6 وجبات وطاولة جميلة هدائة وصغيرة حتى يمكننا التحدث بحق
    Avant de lire le menu d'aujourd'hui, je veux mettre les choses au clair sur un truc. Open Subtitles حسناً ، قبل ان اقرأ قائمة الغداء الخاصة اريد ان اقول شيئاً مباشرةً
    Ouais, je peux avoir un menu géant avec combo de filet de poulet, doublement épicé avec un milk-shake fraise. Open Subtitles أجل، أريد وجبة كومبو فليه، من الحجم الكبير مع تتبيلة مضاعفة، بالإضافة إلى مخفوق الفراولة
    Je pense qu'on doit le mettre au menu de demain, comme une sorte de version moderne de la sole bonne femme. Open Subtitles أعتقد أن علينا وضعها بقائمة الطعام من غداً. كنوع جيد يجذب النساء
    Le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant. UN وتعلق قوائم الطعام اليومية على لوحة اﻹعلانات الموجودة بالقرب من المصعد عند مدخل المطعم.
    Quand elle a eu goûté tout le menu, j'ai défié les cuisiniers d'inventer de nouveaux plats. Open Subtitles عندما تنتهي من طلب كل ما على القائمه تحديت الطُهاه لتحضير طبق جديد
    evite les restos ou le menu comporte des photos des plats. Open Subtitles لا تأكل أبدا في مكان حيث القوائم تحتوي على صور الطعام
    Elle est venue, et elle a commandé tous les sandwichs du menu, et ensuite elle a essayé de payer avec un billet de 10.000 $ qu'elle avait trafiqué. Open Subtitles لقد دخلت ,وطلبت كل ساندويتش بالقائمة,وبعدها حاولت بأن تدفع بعملة 10 الآف المُزيفة.
    S'il est déjà difficile de nous entendre sur l'ensemble, il sera presque nécessairement d'autant plus difficile de nous mettre d'accord sur les plats à choisir dans le menu proposé. UN وإذا كان من الصعب أصلاً أن نتفق على مجموعة من البنود، فإنه سيبدو من الأصعب أن نتفق على الأطباق التي ينبغي لنا أن نختارها من لائحة الطعام المعروضة علينا.
    Maintenant que tu l'as localisée, trouve ce qu'elle aime pour le mettre au menu. Open Subtitles حسناً، الأن بما أنك عرفت موقعها عليك أن تعرف ما تحبه حتى تخطط قائمتك
    Il faudrait se mettre d'accord sur une méthodologie et un langage communs, qui constitueraient une sorte de < < menu > > à l'appui de la mise en œuvre de nos engagements. UN ويتعين علينا أن نضع منهجية ولغة متفق عليهما بشكل عام لتنفيذ تعهداتنا، ' ' قائمتنا``.
    Le menu spécial de ce soir n'a pas de supplément cheveux. Open Subtitles طبق الليلة المميز لا يأتـي مـع جزء من الشعـر
    J'ai presque fini le dossier, tu t'occupes du menu ? Open Subtitles حَسَناً، لذا ساذهب لانهاء عملى. هو مُنتهى تقريباً. أنت تَتعاملَ مع القائمةِ.
    Désolé. Pas sur le menu. Je n'ai jamais été un fan du pain perdu. Open Subtitles آسفة، هذه الوجبة ليست ضمن اللائحة لمْ أحبب يوماً رغيف البيض
    Si je ne commande aucun produit, je devrai replanifier tout le menu des Fêtes. Open Subtitles من غير طلب المنتج الخاص بي, لا بد لي من إعادة التخطيط لقائمة العطله كلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد