Merci à tous d'être venus pour fêter les 16 ans de mon Annie chérie. | Open Subtitles | شكراً لكم, جميعكم لتواجدكم هنا للإحتفال بعيد مولد عزيزتي آني الـ16. |
Merci à tous d'être venus pour cette grande occasion. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً على حضوركم هذه المناسبة المميزة |
Avant qu'on entre dans ce charabia pour commander le repas, je voulais dire... Merci à tous d'être venus. | Open Subtitles | أنظروا قبل أن نتطرق إلي طلب الغذاء وهذا الهراء أردت فقط أن أقول شكراً لكم جميعاً للحضور |
Merci à tous d'avoir attendu, mais vous pouvez rentrer chez vous. | Open Subtitles | شكرا لكم للإنتظار ولكن يمكنكم أيضا الذهاب الى البيت |
Merci à vous tous d'être là, ça à l'air d'être un grand show là-bas. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا لتواجدكم هنا يبدوا انه عرض رائع حتى الآن |
Il semble qu'on a une chasse à l'homme sur les bras, Merci à vous. | Open Subtitles | يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك. |
Merci à vous tous d'être venus aussi rapidement. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً على القدوم خلال تلك المُهلة القصيرة |
Merci à vous d'avoir fermé le restaurant pour la réunion de ce soir. | Open Subtitles | و شكراً لكم على إغلاق المطعم الليلة من اجل الإجتماع. |
Tu vas peut-être devoir conduire. Merci à tous d'être venus à ma petite sauterie. | Open Subtitles | سوف تقود بنا شكراً لكم جميعاً على حضوركم هذا المساء |
Merci à vous deux d'être venu me prévenir et de ne pas partir avant que ça ne soit fini. | Open Subtitles | أعني بلى أعرف شكراً لكم كلاكما على تحذيري ولم تغادرون حتى أتى |
- Merci à vous. Passez une bonne soirée. - Merci. | Open Subtitles | شكراً لكم يا رفاق، ليلة سعيدة- شكراً لك- |
Merci à vous tous, nous avons récolté beaucoup d'argent pour une cause qui en vaut la peine. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً. جمعنا قدر كبير من المال لأجل قضية جديرة. |
Mesdames, Merci à toutes d'être venues ce soir. | Open Subtitles | سيداتى شكراً لكم جميعاً لمجيئكم هنا الليله |
Merci à tous d'être venu. J'ai une annonce à faire. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعاً للقدوم لدى تصريح أود قوله |
Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, Merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié. | UN | شكرا لكم سيادة رئيس الجمهورية الفرنسية وشكرا لفرنسا وشكرا للشعب الفرنسي على صداقته. |
Merci à tous d'être venus au pied levé. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا على المجيء إلى هنا في هذا الوقت القصير. |
Bon, Merci à Max, j'ai découvert une joueuse de tennis russe qui parle italien. | Open Subtitles | حسنا, بفضل ماكس أكتشفت لاعبة كرة المضرب الروسية التي تتحدث الإيطالية |
Merci à tous d'être venus aujourd'hui, et Dieu bénisse l'Amérique ! | Open Subtitles | شكرًا لكم شكرًا لكم حميعًا لحضوركم اليوم فليبارك الرب أمريكا شكرًا لكم |
Bienvenue et Merci à tous d'être venus. | Open Subtitles | إلى اللقاء في الصباح شكراً، أعتذر عن التشكيك في مهاراتكما البارعة بالتفاوض |
Merci à ceux qui ont envoyé une grimace à son gouvernement, à la fois pour la persécution de l'artiste et pour la censure sur internet. | Open Subtitles | أريد أن أشكر جميع المشاهدين الذين أرسلوا للحكومة هناك لمعتقلي الفنان ولقيود حرية الإنترنت |
Merci à tous d'être venus aujourd'hui pour m'entendre parler de notre combat. | Open Subtitles | لذا أريد أن أشكركم جمعياً على حضوركم اليوم لرؤيتي، للسماع حول هذه المعركة في هذه الحرب التي نخوضها |
Mesdames et messieurs, l'affaire est dans le sac. Merci à tous. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، هذا هو نهاية التصوير، شكراً جزيلاً لكم. |
Très bien, mes amis. Écoutez-moi. Merci à tous pour cette belle épreuve de sélection. | Open Subtitles | نحن نريد أن أشكركم على سنة كبيرة من التصفيات. |
- Non, Merci à toi Fais moi juste une fleur: | Open Subtitles | لا الشكر لك فقط أسدي خدمة لا تخبري أحداَ |
Merci à vous d'être venus à ma soirée hier. - C'était hier ? | Open Subtitles | مرحبا شباب شكرا لانو اجيتو عدعم الايدز مبارح |
Non, Merci à toi d'avoir supporté cette soirée. - Bonne nuit. | Open Subtitles | لا, شكراً لمخاطرتك لأجل ليله سخيفه حسناً , ليله سعيدة |
Tous ces gens ont été sauvés, Merci à nous... | Open Subtitles | كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا |
Merci à toi pour les nouveaux contrats. | Open Subtitles | أجل، يعود الشكر لكِ وللعقود الجديدة |