"C'était le dernier jour du camp d'été pendant un après midi de danse minable mais la magie était dans l'air. | Open Subtitles | كان آخر يوم من المخيم الصيفي أثناء رقص بعد الظهر السخيف لكن السحر كان في الأجواء |
Oh, Arki, j'ai besoin de la aux LAN en ligne d'ici ce midi, okay ? | Open Subtitles | اركي , احتاج مساعدتك للعمل على الشبكة في وقت الظهر حسنا ؟ |
Invité à midi M. Masood Haider, Coordonnateur humanitaire de la République populaire démocratique de Corée | UN | ضيف الظهيرة السيد مسعود حيدر، منسق الشؤون الإنسانية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Invité à midi M. Jacques Paul Klein, Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine | UN | ضيف الظهيرة السيد جاك باول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
J'aimerais tous vous inviter à ma cérémonie de ceinture noire, ici dans le bureau, à midi, repas non inclus. | Open Subtitles | أحب أن أدعوكم جميعاً لإحتفال حصولي على الحزام الأسود هنا في المكتب, في وقت الغداء |
J'avais l'intention de vous suggérer cela au vu du résultat des consultations tenues hier après—midi. | UN | كنت أعتزم تقديم هذا الاقتراح إليكم في ضوء المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر اﻷمس. |
La répétition aura lieu demain après midi, pour les balances. | Open Subtitles | غداً بعد الظهر سوف نقوم بالتدريبات وفحص الصوت |
Je vais nettoyer ton après midi entière. De combien de temps tu as besoin ? | Open Subtitles | . سألغي كامل فترة بعد الظهر كم تحتاجين من الوقت بالضبط ؟ |
Philippe et son armée principale seront là à midi demain. | Open Subtitles | فيليب وجيشه الرئيسي سيكون هنا بحلول الظهر غدا |
Le temps de se regrouper, ça ne sera pas avant midi. | Open Subtitles | عليهم جمع شملهم لذلك لن يلحقوا بها حتى الظهر |
Invité à midi Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie | UN | ضيف الظهيرة السيدة هيدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا |
Invité à midi M. Jan Pronk, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan | UN | ضيف الظهيرة السيد يان برونك، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون السودان |
Invité à midi M. Nureldin Satti, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général au Burundi | UN | ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي |
Invité à midi M. Ian Martin, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Népal | UN | ضيف الظهيرة السيد إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال |
Je peux pas rester longtemps, je prends mon service à midi. | Open Subtitles | نعم,لا يمكنني البقاء طويلا انا اعمل في نوبة الغداء |
Tu sais, elle insiste pour me tenir la main tout le temps, même à midi. | Open Subtitles | أتعلم بأنها تُصّر على إمساك يدي طوال الوقت حتى أثناء تناول الغداء |
Ta théorie sur l'omelette occulte le monticule herbeux que tu as mangé à midi. | Open Subtitles | نظرية البيضة المقلية تؤكدها الهضبةُ المعشبة التي تناولتها على الغداء اليوم |
Je prévoie une marche cette après midi pour distribuer des denrées aux pauvres et aux infirmes. | Open Subtitles | أنا أخطط على مسيرة غذاء بعد ظهر هذا اليوم لإيصال الإمدادات للفقراء والمعاقين |
Retrouvez-moi à l'angle de la 11e et de Berendo, à midi. | Open Subtitles | قابلني في تقاطع الشارع الحادي عشر مع بيرندو، ظهراً |
L’Assemblée générale décide que la liste des orateurs désirant participer au débat sur le point 14 sera close le jour même à midi. | UN | قررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٤ في منتصف النهار من نفس اليوم. |
midi Visite des centres d'identification de Smara et Ayoune | UN | ظهرا زيارة الى مراكز تحديد الهوية في سمارا والعيون |
Bien sur. Écoutez, vous devez absolument me réparer avant midi. | Open Subtitles | بالطبع إسمع عليك أن تنتهي مني قبل المساء |
Depuis hier midi. Mais j'ai fait des bonnes choses aussi. | Open Subtitles | منذ ظهيرة الأمس، لكنّي فعلت أموراً صالحة أيضاً. |
Alors tu ferais mieux de manger à l'école à midi. | Open Subtitles | فمن الأفضل لك تناول الغذاء في مطعم المدرسة |
Il a fait une sieste cet après midi et n'a même pas bougé d'un poil. | Open Subtitles | ليس لدى فكرة , فهو يأخذ قليلوة الظهيره ولم يحرك عضله واحده |
- A midi, pendant que vous déjeuniez, quelqu'un vous a demandé. | Open Subtitles | عندما كنت بالخارج للغداء شخص ما كان يبحث عنك |
Il contribue également à réduire le temps de travail et, partant, la productivité, étant donné que c'est généralement en début d'après—midi que les hommes commencent à mâcher cette plante. | UN | كما أنه يخفض ساعات العمل، ومن ثم الانتاجية، لأن دورات المضع تبدأ عادة في بداية فترة العصر. |
En 2011, les bénévoles de Tzu Chi à Durban ont fourni un repas de midi tous les jours à plus de 5 000 orphelins. | UN | وفي عام 2011، وفر متطوعو مؤسسة تسو تشي وجبات غداء يوميا لأكثر من 000 5 يتيم. |
Tu te rappelles que tu pleurais matin, midi et soir ? | Open Subtitles | هل تتذكرين البكاء ليل نهار ؟ هل تتذكرين ذلك؟ |