"midi" - Dictionnaire français arabe

    "midi" - Traduction Français en Arabe

    • الظهر
        
    • الظهيرة
        
    • الغداء
        
    • ظهر
        
    • ظهراً
        
    • منتصف النهار
        
    • ظهرا
        
    • المساء
        
    • ظهيرة
        
    • الغذاء
        
    • الظهيره
        
    • للغداء
        
    • العصر
        
    • غداء
        
    • نهار
        
    "C'était le dernier jour du camp d'été pendant un après midi de danse minable mais la magie était dans l'air. Open Subtitles كان آخر يوم من المخيم الصيفي أثناء رقص بعد الظهر السخيف لكن السحر كان في الأجواء
    Oh, Arki, j'ai besoin de la aux LAN en ligne d'ici ce midi, okay ? Open Subtitles اركي , احتاج مساعدتك للعمل على الشبكة في وقت الظهر حسنا ؟
    Invité à midi M. Masood Haider, Coordonnateur humanitaire de la République populaire démocratique de Corée UN ضيف الظهيرة السيد مسعود حيدر، منسق الشؤون الإنسانية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Invité à midi M. Jacques Paul Klein, Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN ضيف الظهيرة السيد جاك باول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    J'aimerais tous vous inviter à ma cérémonie de ceinture noire, ici dans le bureau, à midi, repas non inclus. Open Subtitles أحب أن أدعوكم جميعاً لإحتفال حصولي على الحزام الأسود هنا في المكتب, في وقت الغداء
    J'avais l'intention de vous suggérer cela au vu du résultat des consultations tenues hier après—midi. UN كنت أعتزم تقديم هذا الاقتراح إليكم في ضوء المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر اﻷمس.
    La répétition aura lieu demain après midi, pour les balances. Open Subtitles غداً بعد الظهر سوف نقوم بالتدريبات وفحص الصوت
    Je vais nettoyer ton après midi entière. De combien de temps tu as besoin ? Open Subtitles . سألغي كامل فترة بعد الظهر كم تحتاجين من الوقت بالضبط ؟
    Philippe et son armée principale seront là à midi demain. Open Subtitles فيليب وجيشه الرئيسي سيكون هنا بحلول الظهر غدا
    Le temps de se regrouper, ça ne sera pas avant midi. Open Subtitles عليهم جمع شملهم لذلك لن يلحقوا بها حتى الظهر
    Invité à midi Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie UN ضيف الظهيرة السيدة هيدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا
    Invité à midi M. Jan Pronk, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan UN ضيف الظهيرة السيد يان برونك، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون السودان
    Invité à midi M. Nureldin Satti, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général au Burundi UN ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي
    Invité à midi M. Ian Martin, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Népal UN ضيف الظهيرة السيد إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال
    Je peux pas rester longtemps, je prends mon service à midi. Open Subtitles نعم,لا يمكنني البقاء طويلا انا اعمل في نوبة الغداء
    Tu sais, elle insiste pour me tenir la main tout le temps, même à midi. Open Subtitles أتعلم بأنها تُصّر على إمساك يدي طوال الوقت حتى أثناء تناول الغداء
    Ta théorie sur l'omelette occulte le monticule herbeux que tu as mangé à midi. Open Subtitles نظرية البيضة المقلية تؤكدها الهضبةُ المعشبة التي تناولتها على الغداء اليوم
    Je prévoie une marche cette après midi pour distribuer des denrées aux pauvres et aux infirmes. Open Subtitles أنا أخطط على مسيرة غذاء بعد ظهر هذا اليوم لإيصال الإمدادات للفقراء والمعاقين
    Retrouvez-moi à l'angle de la 11e et de Berendo, à midi. Open Subtitles قابلني في تقاطع الشارع الحادي عشر مع بيرندو، ظهراً
    L’Assemblée générale décide que la liste des orateurs désirant participer au débat sur le point 14 sera close le jour même à midi. UN قررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٤ في منتصف النهار من نفس اليوم.
    midi Visite des centres d'identification de Smara et Ayoune UN ظهرا زيارة الى مراكز تحديد الهوية في سمارا والعيون
    Bien sur. Écoutez, vous devez absolument me réparer avant midi. Open Subtitles بالطبع إسمع عليك أن تنتهي مني قبل المساء
    Depuis hier midi. Mais j'ai fait des bonnes choses aussi. Open Subtitles منذ ظهيرة الأمس، لكنّي فعلت أموراً صالحة أيضاً.
    Alors tu ferais mieux de manger à l'école à midi. Open Subtitles فمن الأفضل لك تناول الغذاء في مطعم المدرسة
    Il a fait une sieste cet après midi et n'a même pas bougé d'un poil. Open Subtitles ليس لدى فكرة , فهو يأخذ قليلوة الظهيره ولم يحرك عضله واحده
    - A midi, pendant que vous déjeuniez, quelqu'un vous a demandé. Open Subtitles عندما كنت بالخارج للغداء شخص ما كان يبحث عنك
    Il contribue également à réduire le temps de travail et, partant, la productivité, étant donné que c'est généralement en début d'après—midi que les hommes commencent à mâcher cette plante. UN كما أنه يخفض ساعات العمل، ومن ثم الانتاجية، لأن دورات المضع تبدأ عادة في بداية فترة العصر.
    En 2011, les bénévoles de Tzu Chi à Durban ont fourni un repas de midi tous les jours à plus de 5 000 orphelins. UN وفي عام 2011، وفر متطوعو مؤسسة تسو تشي وجبات غداء يوميا لأكثر من 000 5 يتيم.
    Tu te rappelles que tu pleurais matin, midi et soir ? Open Subtitles هل تتذكرين البكاء ليل نهار ؟ هل تتذكرين ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus