ويكيبيديا

    "mine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الألغام
        
    • المنجم
        
    • لغم
        
    • منجم
        
    • ماين
        
    • المناجم
        
    • اللغم
        
    • ألغام
        
    • يقوض
        
    • لغما
        
    • مناجم
        
    • بحالة
        
    • ميني
        
    • بحال
        
    • مين
        
    Aider les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre à reprendre leurs activités UN بإنشاء قاعدة البيانات عام 1999، ويتواصل تحديثها بمعلومات لجميع المناطق المتضررة من الألغام.
    Les rescapés de l'explosion d'une mine reprennent rarement leurs anciennes activités professionnelles après l'accident. UN نادراً ما يعود الناجون من الألغام إلى عملهم السابق بعد تعرضهم للإصابة. ولم تبدأ حملة توعية
    Ouvrir les sacs entre la mine et le point d’exportation permet d’ajouter des minéraux provenant d’ailleurs. UN ويمكن لفتح الأكياس بين المنجم والمصدِّر أن يسمح بإضافة معادن من مواقع أخرى.
    Deux personnes ont été tuées et 13 autres blessées lorsqu'un autobus bondé a heurté une mine antivéhicule. UN قتل شخصان وأصيب 13 شخصا بجراح عند مرور سيارة مزدحمة بالركاب على لغم مضاد للمركبات.
    Les capitaux investis pour la mise en valeur d'une mine peuvent dépasser 100 millions de dollars des Etats-Unis, voire 500 millions dans certains cas. UN وقد يزيد رأس المال المستثمر في حفر منجم على ١٠٠ مليون دولار بل قد يفوق ٥٠٠ مليون دولار في بعض الحالات.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Japon, M. Yoshiki mine. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير اليابان، السيد يوشيكي ماين.
    Je craignais pour mes poumons, alors j'ai arrêté la mine. Open Subtitles الخوف من المضخات السوداء لهذا خرجت من المناجم
    La mine avait été posée par des contre-révolutionnaires qui avaient pénétré dans le territoire de la République islamique d'Iran. UN وقد زرع اللغم عناصر معادية للثورة كانت قد توغلت في أراضي جمهورية ايران الاسلامية.
    Cette mine s'est mise à cracher de l'or comme si la montagne en était faite. Open Subtitles هذه الألغام جعلت الذهب يتدفق خارجاً كما هو بالألغام التي صنعت منه
    Ses parents et sa jeune soeur revenaient de l'école quand ils ont roulé sur une mine. Open Subtitles عندما كان أبواها يحضران أختها الصغيره من مدرستها داست السياره على أحد الألغام
    Pour trouver une mine, le démineur doit procéder par sondage et excavation à chaque fausse alerte déclenchée par son détecteur de métaux ou par le chien détecteur de mines. UN ويتلقى مزيل الألغام العديد من الإشارات الزائفة عن طريق جهاز الكشف أو الكلاب المدربة، مما يلزمه بالنبش والحفر من أجل العثور على اللغم.
    Les artisans-mineurs sont responsables des équipes de mineurs à la mine d'or. UN ويشرف المستغلون الحرفيون على فرق من عمال استخراج الذهب في المنجم.
    Il s'agit de déterminer s'il serait possible d'exploiter cette mine et de créer un complexe sidérurgique à Niari. UN والفكرة هي اكتشاف ما إذا كانت هناك جدوى من تطوير هذا المنجم وإقامة مصنع متكامل للحديد والصلب في نياري.
    Ce qui va être exploité dans une nouvelle entreprise, ce n’est généralement pas un actif fixe, comme un puits de pétrole ou une mine. UN الشيء المطلوب استغلاله في أي مشروع جديد لا يكون عادة شيئا ثابتا من الناحية الجغرافية، كبئر النفط أو المنجم.
    En 1966, une mine hongroise a explosé sur le territoire autrichien, causant d'importants dommages. UN وفي عام 1966، انفجر لغم هنغاري في الإقليم النمساوي وتسبب في أضرار كثيرة.
    Ensuite, on a failli se fait tuer par une mine. Open Subtitles وبعد ذلك، كدنا أن نلقي حتفنا بإنفجار لغم
    Un soldat est couché sur une mine. On doit la désamorcer. Open Subtitles لدينا هناك جندى ممدد على لغم ولابد من إزالته
    Tout comme posséder une mine. Aucun ne peut être ignoré. Open Subtitles وامتلاك منجم أيضًا لا يمكن تجاهل أي منهما
    Revenu récemment d'Afghanistan, où il a reçu une décoration pour avoir sauver deux civils d'une mine. Open Subtitles لقد عاد لتوه من أفغانستان حيث تلقى تزكية لإنقاذه حياة مدنيان في منجم
    Une autre délégation souhaitetelle intervenir à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur mine. UN هل يود أي وفد أن يطلب الكلمة الآن؟ لكم الكلمة سعادة السفير ماين.
    Des solutions autres que le confinement des déchets de mine méritent d'être envisagées. UN أما البديل عن احتواء نفايات المناجم في أنظمة للاحتجاز فهو أمر يستدعي البحث.
    Les forces iraniennes ont découvert et désamorcé la mine. UN وقد عثرت القوات اﻹيرانية على اللغم وأبطلت مفعوله.
    Aucune mine antipersonnel qui ne soit détectable conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'annexe technique n'est utilisée. UN لا تُستخدم أية ألغام مضادة للأفراد إلا إذا كانت قابلة للكشف وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المرفق التقني.
    Ce manque de protection mine la cohésion sociale et la performance économique et crée une instabilité politique et institutionnelle. UN وهذا النقص في الحماية يقوض التماسك الاجتماعي والأداء الاقتصادي، وينشأ عنه عدم الاستقرار السياسي والمؤسسي.
    Il aurait marché sur une mine terrestre et aurait été gravement blessé, abandonné par les soldats et il serait mort de ses blessures. UN وأفيد بأنه داس لغما بريا وأصيب بجراح بالغة أدت إلى موته بعد أن تخلى عنه الجنود وواصلوا سيرهم.
    Mon père est mort dans une mine de charbon et ma mère s'est remariée. Open Subtitles قتل والدي في مناجم الفحم ووالدتي تزوجت ثانية وتعيش في فلوريدا
    Ne le prends pas mal, mais... tu as mauvaise mine. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ، لكنّك تبدو بحالة مزرية.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Japon M. Yoshiki mine. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير الياباني، السيد يوشيكي ميني.
    Tu m'as tellement manqué. Tu as très sale mine. Open Subtitles اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟
    Le Secrétaire général estime qu'une opération type de déminage coûte entre 300 et 1 000 dollars par mine. UN إن اﻷمين العام قدر بأن تكلفة العملية النمطية الواحدة ﻹزالة اﻷلغام قـد تتـراوح بيــن ٣٠٠ و ٠٠٠ ١ دولار للغم الواحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد