ويكيبيديا

    "mise en œuvre du cadre de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ الإطار
        
    • تنفيذ إطار
        
    • تنفيذ الاطار
        
    • وتنفيذ إطار
        
    • تفعيل إطار
        
    • من الإطار الخاص
        
    11. mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme, 2008-2011, y compris: UN 11- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما يشمل ما يلي:
    11. mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme, 2008-2011, y compris: UN 11- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما يشمل ما يلي:
    11. mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme, 2008-2011, y compris: UN 11- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما يشمل ما يلي:
    11. mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme, 2008-2011, y compris: UN 11- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما يشمل ما يلي:
    ii) Augmentation du nombre de pays faisant état de progrès dans la mise en œuvre du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    La mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme fera l'objet de rapports qui seront présentés aux organes directeurs au cours de cette période. UN وسيكون تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل موضوع التقارير التي ستقدم إلى أجهزة تقرير السياسات خلال تلك الفترة.
    11. mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme, 2008-2011, y compris: UN 11- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما يشمل ما يلي:
    Le Forum est chargé de mettre en œuvre le Plan de cyberaccessibilité, qui comprend la mise en œuvre du cadre de l'Union européenne pour les réseaux et services de communications électriques. UN والمنتدى مسؤول عن تنفيذ `خطة التنفيذ الإلكتروني`. وتشمل الخطة تنفيذ الإطار المنقح للاتحاد الأوروبي بشأن شبكات الاتصالات الإلكترونية وخدماتها.
    Invite le Directeur général à tenir particulièrement compte des besoins des pays les moins avancés dans la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme, 2008-2011. " UN " يدعو المدير العام، لدى تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، أن يضع في الحسبان على وجه خاص احتياجات أقل البلدان نموا. "
    mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme, 2008-2011, y compris UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما يشمل
    mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2010, notamment: UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك:
    mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2010, notamment: (suite) UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008- 2011 (تابع )، بما يشمل ما يلي:
    :: mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011. UN :: تنفيذ الإطار المتوسط الأجل، 2008-2011.
    4. mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011, y compris: UN 4- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك:
    B. mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011, y compris: UN باء- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك:
    mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011. UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسّط الأجل، 2008-2011.
    mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011،
    mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011 UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011
    mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011, y compris UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك:
    Il s'agira également d'appuyer la mise en œuvre du cadre de contrôle interne et la fonction de sensibilisation du public. UN كما سينصبّ التركيز على دعم تنفيذ إطار المراقبة الداخلية، ووظيفة الدعوة العمومية إلى المناصرة.
    mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009, y compris la coopération Sud-Sud. UN تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Communication d'informations sur l'exécution des programmes, mise en œuvre du cadre de gestion axée sur les résultats et système d'information sur la gestion axée sur les résultats UN الإبلاغ عن الأداء وتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج ونظام المعلومات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج
    Entreprises et droits de l'homme: nouvelles mesures pour la mise en œuvre du cadre de référence < < protéger, respecter et réparer > > UN الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: مزيد من الخطوات من أجل تفعيل إطار " الحماية والاحترام والانتصاف "
    12. Le nouveau système simplifié de notation qui a été lancé en juillet 2002 fait partie intégrante de la deuxième phase de mise en œuvre du cadre de gestion des ressources humaines. UN 12- وكجزء لا يتجزأ من المرحلة الثانية من الإطار الخاص بإدارة الموارد البشرية، استحدث، في تموز/يوليه 2002، نظام جديد ومبسط لتقييم الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد