ويكيبيديا

    "missile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصاروخ
        
    • صاروخ
        
    • قذيفة
        
    • القذائف
        
    • الصواريخ
        
    • قذائف
        
    • القذيفة
        
    • للقذائف
        
    • صاروخاً
        
    • صواريخ
        
    • لصاروخ
        
    • صاروخا
        
    • بالقذائف
        
    • للصواريخ
        
    • صاروخي
        
    Monsieur, l'ogive est en place, et le missile est armé. Open Subtitles سيدي، الرأس الحربي في مكانه، و الصاروخ مسلح
    La portée et la charge utile sont de l'ordre de celles du missile Al-Hussein. UN ويعتبر المدى والشحنة المطلقة في هذا النظام شبيهين بنظيرهما في نظام صاروخ الحسين.
    Le dernier missile balistique intercontinental quittera notre territoire d'ici à la fin de 1996. UN كما أن آخر قذيفة تسيارية عابرة للقارات ستسحب من أراضينا بنهاية عام ١٩٩٦.
    Nous avons préconisé l'idée d'une zone missile zéro en Asie du Sud. UN وقد دعونا إلى اﻷخذ بفكرة إقامة منطقة مجردة من القذائف في جنوب آسيا.
    J'ai tout essayé, le système du missile est toujours bloqué. Open Subtitles جرّبت كل شيء، ومايزال نظام الصواريخ مغلق تمامًا
    Canon double de 35 mm, système missile " Amoun " UN مدفع مزدوج، عيار ٣٥ ملم، لمنظومة قذائف آمون
    La trajectoire d'un missile balistique est simplement une orbite dont le périgée est situé à l'intérieur de la Terre. UN ومسار القذيفة التسيارية هو ببساطة مدار تقع نقطة حضيضه داخل الأرض.
    Entre le missile et les piles à combustible, j'estime une explosion de trois kilotonnes. Open Subtitles بين الصاروخ والأنفجار لا يقل عن ثلاثة كيلو مترات قبل الأصطدام
    Quelqu'un a redirigé le missile pour réduire le nombre de victimes. Open Subtitles ثمّة أحد غيّر مسار الصاروخ للخروج بأقل عدد ضحايا.
    Si vous pouvez nous emmener à cette rampe de lancement, on peut désamorcer le missile. Open Subtitles إذا كان بإمكانك إيصالنا لمنصة إطلاق الصواريخ، يمكننا نزع أسلحة هذا الصاروخ.
    Par un missile antichar près de Maroun al - Ras UN قتل جراء صاروخ مضاد للدبابات قرب مارون الراس
    En pleine nuit par un missile antichar, dans le village de Markabeh au Sud-Liban UN قتل ليلا جراء صاروخ مضاد للدبابات في قرية مركبا اللبنانية الجنوبية
    Excusez-moi mais c'est vous qui avez lancé un missile, non ? Open Subtitles سامحني ولكن انت من اطلق صاروخ نووي اليس كذلك؟
    Une arme antisatellite à ascension directe est un missile balistique dont le sommet est équipé d'un < < véhicule de destruction > > . UN وسلاح الارتقاء المباشر المضاد للسواتل هو قذيفة تسيارية مزودة بمركبة مدمرة.
    Chaque étape du démantèlement a requis une grande technicité : ainsi, l'extraction de la tête d'un missile reposait sur 162 opérations différentes. UN واستلزمت كل مرحلة من مراحل التفكيك درجة عالية من التقنية: بحيث يتطلب استخراج رأس قذيفة واحدة 162 عملية مختلفة.
    Ça ne fait aucune différence. Le missile nous a verrouillé. Open Subtitles هذا لا يحدث فارقاً القذائف قد صوبت عليها
    D'après les informations reçues, un missile est tombé sur le territoire de la République islamique d'Iran. UN ووفقا للمعلومات الواردة، سقطت أحدى القذائف في أراضي جمهورية إيران الاسلامية.
    Donc tu as travaillé au silo à missile du gouvernement. Open Subtitles إذن أنت عملت في أحدى قواعد الصواريخ الحكومية
    Ce type de missile reçoit sur la longueur d'onde 164. 1. Open Subtitles هذا الطراز من الصواريخ تتلقى على الطول الموجي لل164.1.
    VII. Missiles et lanceurs de missile UN طائرات مقاتلة طائرات عمودية هجومية سفن حربية قذائف وقاذفات
    Une fois le missile arrivé en fin de combustion, le véhicule de destruction va croiser l'orbite du satellite à un moment précis. UN وبعد أن تحترق القذيفة فإن المركبة المدمرة تتقاطع في وقت محدد مع مدار الساتل.
    Il en va de même pour les têtes de missile. UN وينطبق ذلك أيضا على الرؤوس الحربية للقذائف.
    J'ai un petit missile de fou avec son nom dessus. Open Subtitles لقد حصلت على صاروخاً مجنوناً يحمل إسمها عليه
    Il convient de noter que l'Iraq n'a pas pu produire sur place de moteurs de missile à propergol liquide. UN وتجدر الملاحظة أن العراق لم يكن قادرا على إنتاج محركات صواريخ مدفوعة بالوقود السائل محليا.
    L'équipe a inspecté les bâtiments abritant des machines et des équipements et a demandé qu'on lui remette les plans du système électrique du missile Al-Fath. UN فتش الفريق البنايات التي تحتوي على المكائن والمعدات وطلب رسومات المنظومة الكهربائية العائدة لصاروخ الفتح..
    On vient de me dire qu'un missile de croisière contenant l'ogive vient d'être lancé. Open Subtitles .لقد عرفت الان أن صاروخا يحمل رأساً نووية قد تم انطلاقه
    Par ailleurs, la mise au point d'un système de défense par missile est en constante progression, au mépris des préoccupations internationales. UN بالإضافة إلى هذا، يحقق تطوير نظام الدفاع بالقذائف تقدما مطردا، متحدياً المخاوف الدولية.
    Il dit qu'il n'y avait pas eu de tir de missile dans le secteur avant cet incident. UN وقال إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث.
    — À 21 h 20, l'aviation militaire israélienne a bombardé les alentours de Yatir, tirant un missile air-sol. UN - الساعة ٢٠/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخي جو - أرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد