ويكيبيديا

    "mixte de coordination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنسيق المشتركة
        
    • التنسيق المشترك
        
    • المشترك لتنسيق
        
    • المشترك للتنسيق
        
    • تنسيقية مشتركة
        
    • مشتركة للتنسيق
        
    • المشتركة لتنسيق
        
    Le Comité mixte de coordination entre le Groupe des 77 et le Mouvement des pays non alignés était sans aucun doute le mieux à même de s'acquitter de ces fonctions. UN وأعربوا في هذا السياق عن اعتقادهم الراسخ بأن لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ٧٧ وحركة عدم الانحياز يمكن أن تقوم بهذه المهام على أفضل وجه.
    Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز
    Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز
    Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز
    Durant sa présidence du Mouvement, l'Égypte a cherché à consolider le Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et de la Chine. UN كما تسعى مصر، خلال رئاستها للحركة، إلى تعزيز آلية التنسيق المشترك مع مجموعة الـ 77 والصين.
    Tous les participants considèrent l'Organe mixte de coordination comme une structure satisfaisante, positive et opérationnelle. UN وينوه جميع المشاركين بهيئة التنسيق المشتركة بوصفها ملتقى إيجابيا وعمليا يبعث على الارتياح.
    L'Organe mixte de coordination s'occupe des politiques et questions liées à la sécurité à Kaboul. UN وتستعرض هيئة التنسيق المشتركة القضايا والسياسات الأمنية في كابل.
    Ce groupe fait ensuite rapport à l'Organe mixte de coordination. UN وبعد الاجتماع تُرفع النتائج إلى هيئة التنسيق المشتركة.
    Le Comité mixte de coordination croit comprendre et espère que les deux projets de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui seront adoptés par consensus. UN وتفهم لجنة التنسيق المشتركة أن يتم اعتماد مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم بتوافق اﻵراء.
    Ma délégation s'associe de tout coeur à la déclaration prononcée précédemment par le Président du Comité mixte de coordination du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 et de la Chine. UN يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به رئيس لجنـة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصيـن.
    Dans un esprit de consensus, le Comité mixte de coordination trouve votre proposition acceptable. UN وبروح توافق اﻵراء، تجد لجنة التنسيق المشتركة مقترحكم مقبولا.
    Le Comité mixte de coordination est disposé à commencer les travaux de fond en temps voulu au cours de la cinquantième session. UN وأن لجنة التنسيق المشتركة على استعداد للبدء بعمل موضوعي في وقت ملائم خلال الـــدورة الخمسين.
    Le Comité mixte de coordination OLP/UNESCO a adopté un plan d'action prévoyant 26 activités. UN واعتمدت لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة التحرير الفلسطينية واليونسكو خطة عمل تتضمن ٦٢ نشاطا.
    Le Comité mixte de coordination du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 UN لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧
    C'est ce qui les a conduits à créer le Comité mixte de coordination, qui se réunit régulièrement à New York pour harmoniser les actions du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés et du Groupe des 77 à New York. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، وهي اللجنة التي تجتمع بانتظام في نيويورك وتنسق أعمال مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز وفرع نيويورك لمجموعة اﻟ ٧٧.
    Le financement, le développement et la gouvernance restent des domaines d'intérêt prioritaires pour le Comité mixte de coordination. UN ولا يزال التمويل والتنمية والإدارة من مجالات الاهتمام التي تحظى بالأولوية لدى لجنة التنسيق المشتركة.
    Le Comité mixte de coordination souhaite faire les observations suivantes sur la résolution. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تدلي بالتعليقات التالية على القرار.
    Le Comité mixte de coordination estime également que le débat y afférent doit être axé sur l'action et mené de manière dynamique. UN كما ترى لجنة التنسيق المشتركة أن المناقشات بشأن هذه المسألة ينبغي إجراؤه بمنحى عملي وبصورة استباقية.
    Le 7 mars, le Comité mixte de coordination des questions touchant l'état de droit s'est réuni. UN وفي 7 آذار/مارس، عقد مجلس التنسيق المشترك المعني بسيادة القانون اجتماعاً.
    Centre mixte de coordination des mouvements UN المركز المشترك لتنسيق الحركة
    Le Comité mixte de coordination des questions touchant l'état de droit a continué de tenir tous les mois ses réunions, coprésidées par le Chef de la Mission EULEX et le Vice-Premier Ministre, qui offrent un mécanisme pour examiner un large éventail de questions relatives à l'état de droit. UN واستمرت تعقد شهريا لاجتماعات المجلس المشترك للتنسيق في مجال سيادة القانون، الذي يشترك في رئاسته رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون ووكيل رئيس الوزراء، وذلك بوصفها آلية لمناقشة مجموعة من المسائل المتعلقة بسيادة القانون.
    Un Comité mixte de coordination a été constitué à cette fin. UN وقد شكلت لهذا الغرض لجنة تنسيقية مشتركة.
    L'accord prévoit la création d'une commission mixte de coordination, de suivi et d'évaluation. UN وقد نصت الاتفاقية على إحداث لجنة مشتركة للتنسيق والتتبع والتقويم.
    :: Réunions hebdomadaires avec le Comité mixte de coordination de la réforme du secteur de la sécurité UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد