Le ou les récipients primaires doivent être étanches et contenir au plus 500 ml. | UN | يجب أن تكون الأوعية الأولية مسيكة وأن لا تحتوي على أكثر من 500 مل. |
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses. | UN | ويمكن تعبئة كمية لا تتجاوز 30 مل من البضائع الخطرة المدرجة في الرتب 3 و8 و9 في كل وعاء أولي يحتوي على مواد معدية. |
Le résultat le plus élevé obtenu à partir de prélèvements sur les personnes soumises à surveillance au cours du découpage de sabots de freins faisait apparaître une concentration de 0,16 f/ml. | UN | وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل. |
18.4.1.2.4 On utilise des vases de Dewar ayant un volume de 500 ml munis d'un système de fermeture. | UN | 18-4-1-2-4 تستخدم في هذا الاختبار أوعية ديوار ذات سعة 500 مليلتر وتكون مجهّزة بوسيلة إغلاق. |
19. Dans le territoire contrôlé par le RCD/ml : | UN | 19- في الأراضي التي يسيطر عليها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/حركة التحرير: |
Épinéphrine à dix mcg/ml, phényléphrine à 100 mcg/ml, éphédrine et glycopyrrolate. | Open Subtitles | لدي 10 ميكس لكل ملليلتر من إبينيفرين و10 ميكس لكل ملليلتر فينيليفرين والايفيدرين وغليكوبيرولات. |
Dans la soirée du même jour, le fils de l'auteur est allé à l'hôtel où la fête avait lieu et a consommé environ 200 ml de vodka. | UN | وفي مساء اليوم ذاته، قصد ابن صاحبة البلاغ الفندق الذي نُظِّم فيه الحفل حيث استهلك 200 مل من مشروب الفودكا. |
Dans la soirée du même jour, le fils de l'auteur est allé à l'hôtel où la fête avait lieu et a consommé environ 200 ml de vodka. | UN | وفي مساء اليوم ذاته، قصد ابن صاحبة البلاغ الفندق الذي نُظِّم فيه الحفل حيث استهلك 200 مل من مشروب الفودكا. |
Les marchandises dangereuses en trousse doivent être placées dans des emballages intérieurs d'une contenance maximale de 250 ml ou 250 g, et doivent être protégées des autres matières contenues dans la trousse. | UN | تعبأ البضائع الخطرة الموجودة في مجموعة مستلزمات في عبوات داخلية لا تتجاوز 250 مل أو 250 غراماً وينبغي حمايتها من المواد الأخرى التي تشملها المجموعة. |
Le vendeur, un fabricant allemand de bouteilles de verre, avait conclu un contrat prévoyant la production et la livraison de bouteilles de verre de 50 et 100 ml avec une société grecque, laquelle avait l'intention d'exporter ces marchandises vers la Russie. | UN | أبرم البائع، وهو منتج ألماني للزجاجات، عقدا لتصنيع زجاجات بسعة 50 مل و100 مل وتسليمها إلى المشتري، وهو شركة يونانية، الذي كان ينوي تصدير هذه البضائع إلى روسيا. |
LIQUIDE TOXIQUE À L'INHALATION, CORROSIF, INFLAMMABLE, N.S.A., de toxicité à l'inhalation inférieure ou égale à 200 ml/m3 et de concentration de vapeur saturée supérieure ou égale à 500 CL50 | UN | سائل سمي بالاستنشاق، يتفاعل مع الماء، أكال، لهوب غ م أ. ذو سمية استنشاق لا تزيد عن 200 مل/م3 وتركيز بخار مشبع لا يقل عن 500 LC50 |
18.4.1.2.6 Des vases de Dewar remplis de 400 ml de matière, dont la perte de chaleur varie de 80 à 100 mW/kg.K conviennent. | UN | 18-4-1-2-6 تعتبر أوعية ديوار التي تملأ بمقدار 400 مليلتر من المادة، ويكون مقدار فقدها الحراري بين 80 و 100 وات/كغم. |
Le résultat le plus élevé obtenu à partir de prélèvements sur les personnes soumises à surveillance au cours du découpage de sabots de freins faisait apparaître une concentration de 0,16 f/ml. | UN | وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل. |
Le résultat le plus élevé obtenu à partir de prélèvements sur les personnes soumises à surveillance au cours du découpage de sabots de freins faisait apparaître une concentration de 0,16 f/ml. | UN | وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل. |
En outre, toutes les concentrations sont présentées sur la base du kilo ou du litre (par exemple ug/kg ou ml/l). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جميع التركيزات معروضة استناداً إلى الكيلوغرام أو اللتر (مثلاً، ميكروغرام/كغ أو مليلتر/لتر). |
En outre, toutes les concentrations sont présentées sur la base du kilo ou du litre (par exemple ug/kg ou ml/l). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جميع التركيزات معروضة استناداً إلى الكيلوغرام أو اللتر (مثلاً، ميكروغرام/كغ أو مليلتر/لتر). |
En représailles, les milices lendu et le RCD-K/ml ont attaqué les villages hema. | UN | وثأرت ميليشيات الليندو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني/حركة التحرير بمهاجمة قرى الهيما. |
4. Rassemblement congolais pour la démocratie - Kisangani/Mouvement de libération (RCD-K/ml) | UN | 4 - التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير |
40 ml d'irradiation PRBBC. | Open Subtitles | احضروا 40 ملليلتر من خلايا الدم الحمراء المعبأة |
Le centre cubain de génétique médicale en importe chaque année environ 6 160 flacons de 100 ml en faisant appel à un intermédiaire; l'achat direct lui permettrait d'économiser 136 700 dollars. | UN | ويستورد المركز الوطني للطب الوراثي سنويا قرابة 160 6 قارورة عبوة 100 ملم عن طريق أحد الوسطاء. ويمكن في حالة الاستيراد المباشر توفير 700 136 دولار. |
Perfusion de solution saline 500 ml, 12 gr d'adénosine. | Open Subtitles | إجعلوه يتناول 500 سي سي المحلول الملحي و 12 ميليجرام من الأدينوزين |
Les scénarios pour les bébés allaités au sein partent de l'hypothèse d'une consommation journalière de 750 ml de lait à 3% de teneur en lipides (Van Oostdam et al. 1999). | UN | أما السيناريوهات المتعلقة بالأطفال الرضع فتفترض أن المقدار المتناول من الحليب هو 750 ملغم/يوم بمحتوى ليبيد قدره 3٪ (فان اوستدام وآخرون - 1999). |
D'ici 2015, la masse du combustible usé entreposé atteindra environ 280 000 t ml. | UN | وبحلول عام 2015، سترتفع كتلة الوقود المستهلك المخزون إلى حوالي 000 280 طن من المعدن الثقيل. |
La quantité de mercure par dose de 0,5 ml varie de 2 à 50 microgrammes. | UN | وتتراوح كمية الزئبق في كل جرعة بمقدار 0.5 مليغرام من 2 إلى 50 مايكروغرام. |
Tout le monde prend son récipient de 75 ml et vous y versez 13 ml... d'acide nitrique. | Open Subtitles | الكل يمسك كأسه ذو ال75 ميلليمتر .... و املأه إلى الدرجة 13 ميلليمتر |
Tu prends 600 mg de cette poudre bleue, tu la filtres avec 30 ml de ce truc au bec Bunsen pendant 19 minutes. | Open Subtitles | خذ 600 ملغرام من المسحوق الازرق هناك يرشح مع (30)سم مكعب من تلك المادة في الفرن لمدة 19 دقيقة |
Supprimer " et limité à une quantité de 125 ml de liquide et 500 g de solide, par emballage intérieur. " , dans la deuxième phrase. | UN | وفي الجملة الثانية تحذف عبارة " وأن تقتصر كميته على 125 ملم لكل عبوة داخلية إذا كان سائلاً، و500 غم إذا كان صلباً " . |
Tous les liquides et les gels doivent être dans des bouteilles scellées pas plus de 85 ml. | Open Subtitles | جميع السوائل و المواد الهلامية يجب أن تكون بعلب مغلقه ليست أكبر من 3 أونصات |
Centrifuge le et injecte 1 ml de sérum à chaque personne infectée. | Open Subtitles | وضعها فى الفتحة التى فى المنتصف وبعد ذلك قم بلحقن وضع سنتيمتر واحد فى جسم كل المصابين |