La majeure partie des biens du HCR se compose de véhicules motorisés, de mobilier et d'équipements informatiques ou de communication. | UN | ومعظم الأصول التي تستخدمها المفوضية هي سيارات وأثاث ومعدات تكنولوجيا المعلومات ومعدات اتصالات. |
Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements du montant réclamé au titre du mobilier et du matériel de bureau, pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المطالبة المتعلقة بمعدات وأثاث المكاتب لعدم دقة حساب الاستهلاك وكفاية الأدلة. |
Fournitures, matériel, mobilier et équipements | UN | اللوازم والمواد والأثاث والمعدات |
Poursuite de l'appui à la grande section de maternelle de Sarwat : matériel, mobilier et supports pédagogiques (Syrie) | UN | مواصلة دعم روضة الأطفال بمنطقة سروات بتزويدها بالمعدات والأثاث وأدوات التدريس الضرورية، الجمهورية العربية السورية |
Cette somme devrait permettre de couvrir les coûts de réinstallation, notamment les frais de rénovation, l'achat de mobilier et d'accessoires divers et les frais de déménagement. | UN | وسيغطي المبلغ تكاليف الانتقال، التي من قبيل تكاليف الترميم والأثاثات والتجهيزات والانتقال. |
L'autre baisse significative concerne l'acquisition de mobilier et de matériel. | UN | والتخفيض الهام الآخر هو التخفيض في بند شراء الأثاث والمعدات. |
Le groupe de travail a conclu qu'il serait plus économique et plus pratique, tout en évitant les problèmes de compatibilité, d'acheter du mobilier et matériel de bureau et du matériel informatique à Bonn. | UN | وخلص الفريق العامل الى أن شراء أثاث وتجهيزات ومعدات حوسبة جديدة في بون سيكون أكثر فعالية من حيث التكاليف وأجدى عمليا وسيكون من شأنه أن يحول دون مشاكل المواءمة المحتملة. |
Les montants indiqués doivent permettre d'acheter diverses pièces de mobilier et de matériel de bureau. | UN | تتصل الاحتياجات تحت هذا البند بشراء أجزاء وقطع غيار متنوعة لمعدات وأثاث المكاتب. |
Les immobilisations corporelles d'ONU-Femmes comprenaient principalement des immeubles, des véhicules motorisés, du matériel, du mobilier et des agencements, des engins lourds et du matériel de sécurité. | UN | وتتألف الأصول بشكل رئيسي من مبان ومركبات آلية ومعدات وأثاث وتجهيزات ومعدات ثقيلة ومعدات أمنية. |
Matériel divers (groupes électrogènes, télécommunications, sécurité et sûreté, stockage, mobilier et agencements de bureau) | UN | المعدات، بما في ذلك المولدات والاتصالات السلكية واللاسلكية والتأمين والسلامة، والتخزين وأثاث المكاتب والتجهيزات |
Comptabilisation initiale du matériel, du mobilier et des agencements | UN | الإقرار الأصلي بالمعدات والأثاث والتركيبات |
Au Siège, les biens durables sont principalement constitués de matériel informatique, de mobilier et d'accessoires. | UN | وتشمل الممتلكات غير المستهلكة في المقرّ في المقام الأول معدات تكنولوجيا المعلومات، والأثاث والتركيبات. |
Le plan d'exécution révisé, en effet, exige une augmentation au titre des postes, des consultants, des fournitures et accessoires ainsi que du mobilier et matériel. | UN | ويتطلب النهج المنقح إدراج زيادات تحت بنود الوظائف، والاستشاريين، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات. |
Le montant de 671 800 dollars est alloué aux autres dépenses correspondant aux postes suivants : consultants et experts, voyages, services contractuels, dépenses générales de fonctionnement, fournitures et accessoires, mobilier et matériel. | UN | ويخصص مبلغ 800 671 دولار لتكاليف غير الموظفين لتغطية تكاليف الخبراء الاستشاريين والخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات. |
Un montant de 309 100 dollars est alloué aux autres dépenses correspondant aux postes suivants : consultants et experts, voyages, services contractuels, dépenses générales de fonctionnement, fournitures et accessoires et mobilier et matériel. | UN | ويخصص مبلغ 100 309 دولار لتكاليف غير الموظفين لتغطية تكاليف الخبراء الاستشاريين والخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات. |
Les dépenses autres que les dépenses de personnel correspondent aux postes suivants : consultants, réunions de groupes d'experts, services contractuels, formation, mise en œuvre par les partenaires, voyages et ateliers, frais de publication, frais généraux de fonctionnement, fournitures et accessoires, mobilier et matériel. | UN | وتكاليف غير الموظفين هي جميع التكاليف التي تشمل: الخبراء الاستشاريين، واجتماعات أفرقة الخبراء، والخدمات التعاقدية، والتدريب، والتنفيذ عن طريق الشركاء، والسفر وحلقات العمل، وتكاليف المطبوعات، وتكاليف التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات. |
Les auteurs recommandent d'autoriser l'entrée dans les camps du matériel de construction pour entretenir et reconstruire les maisons, ainsi que du mobilier et du matériel médical. | UN | كما أوصت الورقة بالسماح بدخول مواد بناء المنازل وصيانتها وإعادة بنائها، وقطع الأثاث والمعدات الطبية، إلى المخيمات. |
Les auteurs recommandent d'autoriser l'entrée dans les camps du matériel de construction pour entretenir et reconstruire les maisons, ainsi que du mobilier et du matériel médical. | UN | كما أوصت الورقة بالسماح بدخول مواد بناء المنازل وصيانتها وإعادة بنائها، وقطع الأثاث والمعدات الطبية، إلى المخيمات. |
Les cellules étaient dépourvues de tout mobilier et les détenus devaient dormir sur le sol. | UN | ولا يوجد أي أثاث في الزنزانتين ويُضطر الأشخاص المحتجزون فيهما إلى النوم على الأرض. |
Du mobilier et des cloisons supplémentaires ont été installés en fonction des besoins de la Commission. | UN | وزود المبنى بأثاث إضافي وتقسيمات اضافية لتناسب احتياجات اللجنة. |
279. S'agissant de l'indemnité demandée au titre des frais de transport du mobilier de remplacement au Koweït, le Comité accepte l'affirmation du requérant selon laquelle il n'était pas possible, compte tenu de la situation qui régnait à l'époque, de trouver au Koweït du mobilier et des appareils de fabrication analogue. | UN | 279- وبصدد المطالبة المتعلقة بتكلفة نقل الأثاث البديل إلى الكويت فإن الفريق يقبل حجة المطالب بأنه لم يكن في الإمكان في ظل الظروف السائدة آنذاك أن يجد أثاثا بديلاً بمواصفات صنع مماثلة في الكويت. |
g) Le droit d'importer en franchise leur mobilier et leurs effets à l'occasion de leur première prise de fonctions dans le pays concerné; | UN | )ز( الحق في أن يستوردوا، مع اﻹعفاء من الرسوم، أثاثهم وأمتعتهم عند بدء استلام وظائفهم في البلد المعني؛ |
Le gros des dépenses supplémentaires concerne la bureautique, le mobilier et les accessoires aux chapitres suivants : | UN | والزيادات الرئيسية هي أساسا للتشغيل اﻵلي للمكاتب واﻷثاث والتركيبات تحت اﻷبواب التالية: |
Beaucoup de familles en ont été réduites à vendre leur maison, leur mobilier et d'autres biens pour pouvoir manger, ce qui contribue à augmenter le nombre des sans-abri. | UN | واضطرت أسر كثيرة إلى بيع منازلها، وأثاثها وممتلكات أخرى لشراء أغذية مما نتج عنه فقدان المآوى. |
mobilier et matériel de bureau | UN | الإطعام المعدات المكتبية المعدات الكهربائية |