C'est pratique.. près de l'hôpital, où je m'attends à passer le plus clair de mon temps. | Open Subtitles | وهذا مفيد .. بالقرب من المستشفى. حيث أتوقع قضاء معظم وقتي في المستشفى. |
Je connais bien les bébés. J'en ai mis beaucoup au monde de mon temps. | Open Subtitles | الأطفال ليس أمرا جديدا بالنسبة لي، لقد أرسلت العشرات في وقتي. |
Faut réagir dans l'instant. J'ai perdu mon temps avec ton copain. | Open Subtitles | كل لحظة بلحظتها وأنت أضعت وقتي على حبيبك المنتج |
C'est un polymère de plastique alvéolaire Je l'ai fait chez moi sur mon temps libre, | Open Subtitles | ومن هو بوليمر العسل المطاط أدليت به في المنزل على وقتي الخاص، |
Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. | Open Subtitles | يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء |
Je lui dois, c'est pourquoi je prends mon temps pour voter pour tes idées. | Open Subtitles | إنني أدين له لذلك لقد أخذت كل وقتي للتصويت لخدمة فكرتكِ |
J'ai passé mon temps dehors, appliquant mes capacités de comportementaliste sur le royaume des animaux. | Open Subtitles | قضيتُ معظم وقتي في الهواء الطلق، مُطبّقاً مهاراتي السلوكيّة على المملكة الحيوانيّة. |
Mon partenaire a été arrêté pour meurtre, et j'ai passé tout mon temps a essayé de laver son nom. | Open Subtitles | اسفه للغايه, لقد قبض على شريكي بتهمة القتل وكنت اقضي كل وقتي في محاولة تبرأته |
Non, vous avez privilégié votre numéro plutôt que mon temps précieux. | Open Subtitles | لا , ثلاثتكم إخترتم التمثيل على حساب وقتي الثمين |
Ok. Je pense que je perd mon temps. Vous savez quoi. | Open Subtitles | حسنا، يبدو أن هذا لا يستحق وقتي سأخبركم بشيء |
Mais je ne serai pas là-bas, à perdre mon temps | Open Subtitles | لكنني لن أستمر في الأمر لأضيع وقتي عليكي |
Il n'y a aucun dossier concernant mon temps passé à l'armée, ni de ma torture à cet endroit secret. | Open Subtitles | هناك أي سجل من وقتي في الجيش، و أو التعذيب لي في هذا الموقع السوداء. |
Vous me faites perdre encore mon temps ou vous avez une piste solide pour moi ? | Open Subtitles | الآن، هل أنتهيت من إضاعة وقتي أم إنه لديك دليل موثوق من أجلي؟ |
J'ai fait mes recherches dans mon labo, sur mon temps libre. | Open Subtitles | إنّني أقوم ببحثي في مخبري أناـ في وقتي أنا |
Tu crois vraiment que je vais perdre mon temps avec toi? | Open Subtitles | أتظنّ حقاً أنني سأُضيّع وقتي معك، أيّها القوقازيّ ؟ |
Mais je perds mon temps, parce que vous savez que c'est un jeu que nous jouons, et je suis grillé. | Open Subtitles | لكنّني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ إذ أنّك تعلمين أنّ هذه لعبةٌ نلعبها معك وقد انكشف أمري |
Ça me prend beaucoup de mon temps, que je ne passe pas avec ma famille. | Open Subtitles | لقد شغل الكثير من وقتي أخذ من حيآتي ، بعيداً عن عآئلتي |
La tâche serait colossale et mon temps est précieux et limité. | Open Subtitles | بيني سيتطلب ذلك الكثير و وقتي محدود و ثمين |
Pourquoi je perds mon temps à former ces americanos inutiles, | Open Subtitles | اضيع وقتى فى تدريب هؤلاء الامريكيون عديمو النفع؟ |
De mon temps, la souris ne donnait que 25 cents. | Open Subtitles | على أيامي ,جنية الأسنان تركت لي ربع دولار |
De mon temps, on n'épousait pas quelqu'un pour ensuite divorcer et ne plus lui parler. | Open Subtitles | فى زمنى لم نكن نتزوج أى أحد ثم ننفصل و لا نحدثهم مرة أخرى |
Enceinte de toi, je passais mon temps dans la piscine | Open Subtitles | عندما كنت حاملا قضيت يومي في حوض السباحة |
Dans mon temps, les femmes noires dominaient cet endroit. | Open Subtitles | في ايامي , النساء السود كن يدرن ذلك المكان |
Il y avait une rumeur de mon temps, parmi les bûcherons, d'une bête dans les bois du Jersey. | Open Subtitles | لقد كانت هناك شائعة في زماني أنتشرت بين الحطابين عن وحش في غابات جيرسي |
Merde. Dans mon temps, les Noires auraient... | Open Subtitles | سحقاً, في أيامنا المرأه السوداء سوف تفعلها |
De mon temps, si j'avais enfreint une quarantaine comme ça, ils auraient... | Open Subtitles | لو أنى خرجت من الحجر الصحى .... مثل هذا فى أيامى |
Commençons par le respect de mon temps. Venons-en au fait. | Open Subtitles | لمَ لا نبدأ بإحترامك لوقتي وتُباشر الكلام ؟ |
J'ai tout mon temps. | Open Subtitles | أمامي كل الوقت في العالم. |
Tu monopolises mon temps et tu me fais culpabiliser de ne pas passer de temps avec toi. | Open Subtitles | حسنا؟ أنت تحتكر وقتي ثم تجعلني أشعر بالذنب حول عدم قضاء الوقت معك. |
La fermeture de cette boucle ne sera pas en mesure de revenir à mon temps | Open Subtitles | حالما تُغلق هذه الحلقة فسيتنهى أمري لَن أتمكن من العودة إلى زمني |
De mon temps, un coiffeur, c'était plus qu'un gars glandouillant avec un tee-shirt FUBU et son caleçon qui dépasse. | Open Subtitles | ما لا تعرفه ، ان الحلاق في ايامنا كان اكثر من مجرد حلاق نجلس هنا مع ملابسنا القديمة ونعلق على كل شيء |
Depuis mon temps à l'Unité Mobile Psych, | Open Subtitles | من وقت عملي بالوحدة النفسية المُتنقلة |