"mon temps" - Traduction Français en Arabe

    • وقتي
        
    • وقتى
        
    • أيامي
        
    • زمنى
        
    • يومي
        
    • ايامي
        
    • زماني
        
    • أيامنا
        
    • أيامى
        
    • لوقتي
        
    • الوقت في العالم
        
    • قضاء الوقت
        
    • زمني
        
    • ايامنا
        
    • وقت عملي
        
    C'est pratique.. près de l'hôpital, où je m'attends à passer le plus clair de mon temps. Open Subtitles وهذا مفيد .. بالقرب من المستشفى. حيث أتوقع قضاء معظم وقتي في المستشفى.
    Je connais bien les bébés. J'en ai mis beaucoup au monde de mon temps. Open Subtitles الأطفال ليس أمرا جديدا بالنسبة لي، لقد أرسلت العشرات في وقتي.
    Faut réagir dans l'instant. J'ai perdu mon temps avec ton copain. Open Subtitles كل لحظة بلحظتها وأنت أضعت وقتي على حبيبك المنتج
    C'est un polymère de plastique alvéolaire Je l'ai fait chez moi sur mon temps libre, Open Subtitles ومن هو بوليمر العسل المطاط أدليت به في المنزل على وقتي الخاص،
    Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Je lui dois, c'est pourquoi je prends mon temps pour voter pour tes idées. Open Subtitles إنني أدين له لذلك لقد أخذت كل وقتي للتصويت لخدمة فكرتكِ
    J'ai passé mon temps dehors, appliquant mes capacités de comportementaliste sur le royaume des animaux. Open Subtitles قضيتُ معظم وقتي في الهواء الطلق، مُطبّقاً مهاراتي السلوكيّة على المملكة الحيوانيّة.
    Mon partenaire a été arrêté pour meurtre, et j'ai passé tout mon temps a essayé de laver son nom. Open Subtitles اسفه للغايه, لقد قبض على شريكي بتهمة القتل وكنت اقضي كل وقتي في محاولة تبرأته
    Non, vous avez privilégié votre numéro plutôt que mon temps précieux. Open Subtitles لا , ثلاثتكم إخترتم التمثيل على حساب وقتي الثمين
    Ok. Je pense que je perd mon temps. Vous savez quoi. Open Subtitles حسنا، يبدو أن هذا لا يستحق وقتي سأخبركم بشيء
    Mais je ne serai pas là-bas, à perdre mon temps Open Subtitles لكنني لن أستمر في الأمر لأضيع وقتي عليكي
    Il n'y a aucun dossier concernant mon temps passé à l'armée, ni de ma torture à cet endroit secret. Open Subtitles هناك أي سجل من وقتي في الجيش، و أو التعذيب لي في هذا الموقع السوداء.
    Vous me faites perdre encore mon temps ou vous avez une piste solide pour moi ? Open Subtitles الآن، هل أنتهيت من إضاعة وقتي أم إنه لديك دليل موثوق من أجلي؟
    J'ai fait mes recherches dans mon labo, sur mon temps libre. Open Subtitles إنّني أقوم ببحثي في مخبري أناـ في وقتي أنا
    Tu crois vraiment que je vais perdre mon temps avec toi? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنني سأُضيّع وقتي معك، أيّها القوقازيّ ؟
    Mais je perds mon temps, parce que vous savez que c'est un jeu que nous jouons, et je suis grillé. Open Subtitles لكنّني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ إذ أنّك تعلمين أنّ هذه لعبةٌ نلعبها معك وقد انكشف أمري
    Ça me prend beaucoup de mon temps, que je ne passe pas avec ma famille. Open Subtitles لقد شغل الكثير من وقتي أخذ من حيآتي ، بعيداً عن عآئلتي
    La tâche serait colossale et mon temps est précieux et limité. Open Subtitles بيني سيتطلب ذلك الكثير و وقتي محدود و ثمين
    Pourquoi je perds mon temps à former ces americanos inutiles, Open Subtitles اضيع وقتى فى تدريب هؤلاء الامريكيون عديمو النفع؟
    De mon temps, la souris ne donnait que 25 cents. Open Subtitles على أيامي ,جنية الأسنان تركت لي ربع دولار
    De mon temps, on n'épousait pas quelqu'un pour ensuite divorcer et ne plus lui parler. Open Subtitles فى زمنى لم نكن نتزوج أى أحد ثم ننفصل و لا نحدثهم مرة أخرى
    Enceinte de toi, je passais mon temps dans la piscine Open Subtitles ‫عندما كنت حاملا ‫قضيت يومي في حوض السباحة
    Dans mon temps, les femmes noires dominaient cet endroit. Open Subtitles في ايامي , النساء السود كن يدرن ذلك المكان
    Il y avait une rumeur de mon temps, parmi les bûcherons, d'une bête dans les bois du Jersey. Open Subtitles لقد كانت هناك شائعة في زماني أنتشرت بين الحطابين عن وحش في غابات جيرسي
    Merde. Dans mon temps, les Noires auraient... Open Subtitles سحقاً, في أيامنا المرأه السوداء سوف تفعلها
    De mon temps, si j'avais enfreint une quarantaine comme ça, ils auraient... Open Subtitles لو أنى خرجت من الحجر الصحى .... مثل هذا فى أيامى
    Commençons par le respect de mon temps. Venons-en au fait. Open Subtitles لمَ لا نبدأ بإحترامك لوقتي وتُباشر الكلام ؟
    J'ai tout mon temps. Open Subtitles أمامي كل الوقت في العالم.
    Tu monopolises mon temps et tu me fais culpabiliser de ne pas passer de temps avec toi. Open Subtitles حسنا؟ أنت تحتكر وقتي ثم تجعلني أشعر بالذنب حول عدم قضاء الوقت معك.
    La fermeture de cette boucle ne sera pas en mesure de revenir à mon temps Open Subtitles حالما تُغلق هذه الحلقة فسيتنهى أمري لَن أتمكن من العودة إلى زمني
    De mon temps, un coiffeur, c'était plus qu'un gars glandouillant avec un tee-shirt FUBU et son caleçon qui dépasse. Open Subtitles ما لا تعرفه ، ان الحلاق في ايامنا كان اكثر من مجرد حلاق نجلس هنا مع ملابسنا القديمة ونعلق على كل شيء
    Depuis mon temps à l'Unité Mobile Psych, Open Subtitles من وقت عملي بالوحدة النفسية المُتنقلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus