ويكيبيديا

    "mondial de lutte contre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمي لمكافحة
        
    • عالمي لمكافحة
        
    • العالمية لمكافحة
        
    • العالمي لمحاربة
        
    • الدولي لمكافحة
        
    • عالمية لمكافحة
        
    • العالمي المتعلق بمتلازمة
        
    • العالمي للكفاح ضد
        
    Programme mondial de lutte contre la corruption pour un développement efficace UN البرنامج العالمي لمكافحة الفساد من أجل تحقيق فعالية التنمية
    Nous devons être sûrs que le Fonds mondial de lutte contre ces maladies dispose des ressources nécessaires pour faire son travail efficacement. UN ويجب علينا أن نتأكد من أن الصندوق العالمي لمكافحة هذه الأمراض به الموارد الضرورية للقيام بهذا العمل بكفاءة.
    M. Abu Saleh, Unité de gestion des produits pharmaceutiques, Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, Genève; UN هوونغ هَا، مديرة، الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، جنيف
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    En 2010, l'UNOPS était l'Agent local du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans 14 pays. UN في عام 2010، كان المكتب الوكيل المحلي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 14 بلدا.
    L'OMS a appuyé avec succès les États membres dans la mobilisation des ressources provenant du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Session de réflexion spéciale sur la collaboration entre le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et l'UNICEF UN جلسة خاصة تركز على التعاون بين الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومنظمة اليونيسيف
    26. Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; UN الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛
    Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme reste un mécanisme primordial pour nous aider à atteindre le sixième objectif du Millénaire pour le développement. UN لا يزال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا آلية رئيسية لمعالجة الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Notre engagement dans le domaine de la santé comprend une contribution d'au moins 800 millions de dollars au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN والتزامنا في مجال الصحة يتضمن المساهمة بمبلغ 800 مليون دولار في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا.
    De 2011 à 2013, nous augmenterons notre contribution visant à renflouer le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وسوف نزيد من تمويننا لصندوق الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا للأعوام من 2011 إلى 2013.
    C'est l'occasion pour nous de soutenir le plaidoyer en faveur d'une augmentation significative des ressources du Fonds mondial de lutte contre ces pandémies. UN ونغتنم هذه الفرصة لنعلن تأييدنا لنداء زيادة موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا زيادة كبيرة.
    Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Cette action est financée par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; UN ويمول هذا الجهد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN الصندوق العالمي لمكافحة الايدز والسل والملاريا
    Le Guyana bénéficie également du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وتستفيد غيانا أيضا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Le projet est financé par les Gouvernements de l'Inde et du Royaume-Uni, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et la Banque mondiale. UN وتقوم بتمويل المشروع حكومتا الهند والمملكة المتحدة، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي.
    Audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    Nous réaffirmons notre appui à l'initiative prise par S. M. le Roi d'Arabie saoudite de mettre en place un centre mondial de lutte contre le terrorisme. UN ونؤكد مجددا تأييدنا لمبادرة جلالة عاهل المملكة العربية السعودية لإنشاء مركز عالمي لمكافحة الإرهاب.
    Le Nigéria reste attaché à l'effort mondial de lutte contre le terrorisme international dans toutes ses ramifications. UN وتظل نيجيريا ملتزمة بالجهود العالمية لمكافحة الإرهاب الدولي في جميع مظاهره.
    La contribution de la Russie au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme atteint à présent 35 millions de dollars. UN وإن مساهمة روسيا اليوم في الصندوق العالمي لمحاربة أمراض الإيدز والسل والملاريا بلغت 35 مليون دولار.
    Fonds mondial de lutte contre le sida et le paludisme UN الصندوق الدولي لمكافحة الملاريا وفيروس الإيدز
    C'est pourquoi nous appuyons l'appel lancé par le Président brésilien en faveur de la création d'un comité mondial de lutte contre la faim. UN ولذلك السبب، نؤيد النداء الذي أطلقه رئيس البرازيل لإنشاء لجنة عالمية لمكافحة الفقر.
    Le Fonds a également collaboré étroitement au Programme mondial de lutte contre le sida de l'OMS en établissant, pour les études de pays réalisées dans le cadre de l'initiative mondiale du Fonds, des estimations du nombre de préservatifs nécessaires à la prévention du VIH et du sida. UN كما عمل الصندوق عن كثب مع البرنامج العالمي المتعلق بمتلازمة نقص المناعة )اﻹيدز( التابع لمنظمة الصحة العالمية في إعداد تقديرات الاحتياجات من الرفالات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، كجزء من الدراسات القطرية التي تجرى في إطار المبادرة العالمية للصندوق.
    La Principauté a contribué également au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et depuis l'an dernier participe au Fonds d'accélération des projets du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وتسهم الإمارة أيضا في الصندوق العالمي للكفاح ضد الإيدز، والدرن، والملاريا، وشاركت منذ العام الماضي في صندوق تعجيل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد