Giles, à Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni et Suva. | UN | وقد بدأت العيادات في نادي ولاوتوكا وبا وتافيوني وسوفا. |
Nadi Al Bassar North African Centre for Sight and Visual Sciences | UN | نادي البصر - مركز شمال أفريقيا للبصر والعلوم البصرية |
Nadi Al Bassar North African Centre for Sight and Visual Sciences | UN | نادي البصر - مركز شمال أفريقيا للبصر والعلوم البصرية |
Décisions de Nadi concernant le Plan pour le Pacifique | UN | قرارات نادي المتعلقة بخطة منطقة المحيط الهادئ |
Vous avez été accueillis, à votre arrivée à Nadi, par une cérémonie traditionnelle de bienvenue organisée par le chef et les habitants de Nawaka. | UN | لقد رحبنا بكم هنا في فيجي باحتفال تقليدي فيجي كامل أقامه رئيس ناواكا وشعبها في نادي. |
South Tarawa/Nadi/Brisbane/Séoul/ Fukuoka/Séoul/Sydney/Nadi/ South Tarawa | UN | جنوب تاراوا/نادي/بريزبن/سول/ فوكوكا/سول/ سيدني/نادي/ جنوب تاراوا |
En outre, le Comité de l'adaptation a organisé son premier atelier consacré au suivi et à l'évaluation de l'adaptation, qui s'est tenu du 9 au 11 septembre à Nadi. | UN | وفضلاً عن ذلك، نظمت لجنة التكيف حلقة عملها الأولى بشأن رصد التكيف وتقييمه، التي عقدت من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر في نادي. |
Nadi et Tavua n'ont pas encore identifié une communauté, mais cela aura lieu vers la fin de l'année. | UN | ولم يتم بعد تحديد المجتمعات المحلية في نادي وتافوا وسيجري القيام بذلك في وقت لاحق من السنة بما في هذا إجراء الدراسة الاستقصائية. |
2. Services de consultation - ce programme a commencé en 2008, des services de consultation de santé mentale ayant été créés dans des centres autres que l'hôpital St.Giles, à Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni et Suva. | UN | 2 - العيادات - بدأ هذا البرنامج في عام 2008 حيث نُقلت عيادات مشاكل الصحة العقلية إلى مراكز غير مستشفى سانت جيلز. وبدأت العيادات في نادي ولاوتوكا وبا وتافيوني وسوفا. |
Sa Déclaration de Nadi a fermement condamné les attentats de 11 septembre et le terrorisme sous toutes ses formes. | UN | وإعلان نادي الصادر عن المؤتمر أدان بقوة هجمات 11 أيلول/ سبتمبر والإرهاب بجميع جوانبه. |
Le Séminaire régional pour le Pacifique se tiendra à Nadi (Fidji) du 14 au 16 mai 2002. | UN | 4 - ستعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002. |
En vertu du < < Plan-cadre de Nadi > > , un projet de loi type concernant le contrôle de l'armement a été établi à la réunion de 2001 du Comité régional de sécurité du Forum. | UN | ووفقا لـ " إطار نادي " ، أعد مشروع قانون بشأن الحد من الأسلحة في اجتماع عام 2001 للجنة الأمن الإقليمي للمنتدى. |
Ainsi, un ancien préfet de police a présidé un Comité des armes légères, qui a présenté l'Initiative d'Honiara et la plate-forme de Nadi. | UN | وحدا هذا الانشغال بأحد مفوضي الشرطة السابقين الذي يترأس لجنة معنية بالأسلحة الصغيرة إلى تقديم مبادرة هونيارا وإعداد إطار نادي. |
Depuis, le Groupe a tenu sa huitième réunion du 29 au 31 mars 2005, à Nadi (Fidji). | UN | وبعد ذلك، عقد الاجتماع الثامن للفريق من 29 إلى 31 آذار/مارس 2005 في نادي بفيجي. |
La République des Îles Marshall a récemment organisé un important séminaire sur ce mécanisme, séminaire auquel ont participé plus de 40 pays, et en juin l'Australie et le secrétariat du Forum ont tenu un séminaire à Nadi. | UN | وقد استضافت جمهورية جزر مارشال مؤخرا حلقة عمل هامة بشأن آلية التنمية النـــظيفة حضرها أكـــثر من ٤٠ بلدا، وفي حزيران/يونيه، استضافت استراليا وأمانة المحفل حلقة عمل في نادي. |
S’étant réunis du 16 au 18 juin 1998 à Nadi afin d’étudier la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution politique vers l’autodétermination d’ici à l’an 2000, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ فــي نادي لغــرض تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠، |
Notant que le Comité spécial a organisé à Nadi (Fidji), du 16 au 18 juin 1998, un séminaire régional pour le Pacifique chargé d'entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة الخاصة عقدت في نادي بفيجي، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، للاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم، |
38. La situation est quelque peu différente à Nadi et dans d'autres zones touristiques, en ce sens que le proxénétisme y est très présent et que le tourisme sexuel serait une activité organisée, qui a cessé depuis longtemps d'être le fait d'individus isolés. | UN | 38- والحالة في " نادي " وغيرها من المناطق الساحلية مختلفة إلى حد ما لأن القوادين يمارسون هناك نشاطاً كبيراً جداً، ويفاد بأن سياحة الجنس صناعة منظمة تطورت منذ أمد طويل بعد أن كانت ممارسة يضطلع بها أفراد يعملون وحدهم. |
Chambre de commerce, Nadi | UN | الغرفة التجارية، نادي |
On a un bon exemple de coopération efficace dans la participation d'un représentant du Royaume-Uni aux séminaires de La Havane et de Nadi. | UN | وتعتبر مشاركة ممثل المملكة المتحدة في الحلقتين الدراسيتين الإقليميتين في هافانا ونادي علامة إيجابية. |
Conformément au mandat de la Déclaration de Nadi, les pays du Forum ont vigoureusement plaidé en faveur de l'interdiction provisoire immédiate du chalutage de fond dans les zones non réglementées. | UN | ووفقا للولاية المنصوص عليها في إعلان نايدي طالبت بلدان المنتدى بقوة بفرض حظر مؤقت فردي على الصيد بشباك البحر في قاع البحار في المناطق غير المدارة. |