ويكيبيديا

    "nationaux de statistique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإحصائية الوطنية
        
    • الإحصاء الوطنية
        
    • الإحصاءات الوطنية
        
    • إحصائية وطنية
        
    • الاحصائية الوطنية
        
    • الإحصائي الوطني
        
    • إحصائيا وطنيا
        
    • الوطنية للإحصاء
        
    • الوطنية للإحصاءات
        
    • الاحصاءات الوطنية
        
    • الإحصائية القومية
        
    • الإحصاء الوطني
        
    • الإحصائية القطرية
        
    • إحصائياً وطنياً
        
    • الإحصائية الدولية في
        
    À l'échelon national, les écarts peuvent entraîner une perte de confiance dans les chiffres que produisent les bureaux nationaux de statistique. UN ومن وجهة النظر القطرية يمكن أن تفضي الاختلافات إلى فقدان الثقة في الأرقام التي تقدمها المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Les instituts nationaux de statistique doivent être associés et consultés à chaque phase du projet. UN وتدعو الحاجة إلى مشاركة المنظمات الإحصائية الوطنية واستشارتها في جميع مراحل المشروع.
    La majeure partie des ensembles de données dont disposent les bureaux nationaux de statistique sont essentiels à cette fin. UN ومن هذا المنظور، تكتسي العديد من مجموعات البيانات المتوافرة لدى المكاتب الإحصائية الوطنية أهمية حاسمة.
    Dans ses conclusions, l'Institut recommande un resserrement du partenariat actif entre les instituts nationaux de statistique et les institutions cartographiques nationales. UN ويوصي التقرير في خاتمته بأن يتم توثيق علاقات الشراكة النشطة بين مكاتب الإحصاء الوطنية والوكالات الوطنية لرسم الخرائط.
    D'autres organisations actives dans la création de capacités statistiques travaillent plutôt avec les bureaux nationaux de statistique. UN وتعمل بصفة رئيسية مع مكاتب الإحصاءات الوطنية منظمات أخرى، نشيطة في مجال بناء القدرات الإحصائية.
    ii) Pourcentage de statisticiens ayant suivi une formation qui ont ensuite assuré la formation d'autres membres des services nationaux de statistique UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين الذين تلقوا تدريبا، ثم قاموا بدورهم بتدريب موظفين آخرين من مكاتبهم الإحصائية الوطنية
    ii) La possibilité d'appliquer les Principes non seulement aux organismes nationaux de statistique, mais aussi à toutes les entités qui prennent part à la production de statistiques officielles, notamment celles à l'échelon infranational; UN ' 2` قابلية تنفيذ المبادئ في نطاق يتجاوز الوكالات الإحصائية الوطنية ليشمل جميع الكيانات العاملة في مجال إنتاج الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الكيانات العاملة على المستوى دون الوطني؛
    Au total, 35 participants venant d'organismes internationaux, de commissions régionales et de services nationaux de statistique y ont assisté. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 35 مشاركا من الوكالات الدولية واللجان الإقليمية والمكاتب الإحصائية الوطنية.
    Les ministères de l'éducation, les organismes nationaux de statistique et le Groupe d'experts des classifications internationales seront consultés. UN وسيجري التشاور بهذا الشأن مع وزارات التعليم والمكاتب الإحصائية الوطنية وكذلك فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية.
    ii) La possibilité d'appliquer les Principes non seulement aux organismes nationaux de statistique, mais aussi à toutes les entités qui prennent part à la production de statistiques officielles, notamment celles à l'échelon infranational; UN ' 2` قابلية تطبيق المبادئ في نطاق يتجاوز الوكالات الإحصائية الوطنية ليشمل جميع الكيانات العاملة في مجال إنتاج الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الكيانات العاملة على المستوى دون الوطني؛
    Dans l'ensemble, l'appui du Département au système statistique mondial et aux offices nationaux de statistique constitue un effort majeur de renforcement des capacités. UN وعموما، يمثل عمل الإدارة في دعم النظام الإحصائي العالمي والمكاتب الإحصائية الوطنية جهدا شاملا رئيسيا في تنمية القدرات.
    Un courrier a été adressé à tous les bureaux nationaux de statistique afin de les informer que les estimations étaient désormais disponibles sur son site Internet. UN وأرسلت رسالة إلى جميع المكاتب الإحصائية الوطنية لإبلاغها بأن التقديرات نشرت على الموقع الشبكي.
    Tous les cas d'absence seront communiqués aux bureaux nationaux de statistique afin d'être examinés. UN وجرى تبادل جميع تقديرات القيم الناقصة مع المكاتب الإحصائية الوطنية بغية استعراضها.
    Des représentants des bureaux nationaux de statistique des pays suivants y ont participé : Cambodge, Kazakhstan, Maldives, Mongolie, Philippines et Sri Lanka. UN وحضر حلقة العمل هذه ممثلون عن المكاتب الإحصائية الوطنية في سري لانكا، والفلبين، وكازاخستان، وكمبوديا، وملديف، ومنغوليا.
    Une réunion des directeurs généraux des services nationaux de statistique a été organisée pour débattre des moyens d'accélérer le processus. UN وعُقد اجتماع للمديرين العامين للمكاتب الإحصائية الوطنية الأفريقية لمناقشة سبل تسريع العملية.
    Nombre accru de bureaux nationaux de statistique bénéficiant des services consultatifs et de l'assistance technique de l'ONUDI. UN :: ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتلقى الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من اليونيدو.
    Nombre accru de bureaux nationaux de statistique bénéficiant des services consultatifs et de l'assistance technique de l'ONUDI. UN :: ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتلقي الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من اليونيدو.
    En particulier, il serait utile que les organismes nationaux de statistique cherchent à nouer un dialogue avec leurs représentants respectifs au sein du Conseil et de l'Assemblée. UN فعلى وجه الخصوص، سيكون من المفيد أن تتصل أجهزة الإحصاء الوطنية بممثليها في المجلس والجمعية العامة طلبا لإجراء حوار.
    De nombreux bureaux nationaux de statistique ne disposent pas des ressources humaines et financières voulus pour collecter et diffuser les données relatives à l'emploi. UN ويفتقر العديد من مكاتب الإحصاءات الوطنية إلى القدرات البشرية والمالية اللازمة لجمع ونشر البيانات عن العمالة.
    Des représentants des bureaux nationaux de statistique de 123 pays se sont associés aux travaux du Groupe depuis sa création. UN ومنذ إنشاء فريق واشنطن، اشترك فيه ممثلو مكاتب إحصائية وطنية في 123 بلداً.
    On espère ainsi réduire la quantité de statistiques démographiques que les bureaux nationaux de statistique auront à communiquer. UN ويؤمل أن يخفف هذا المشروع من العبء الواقع على كاهل المكاتب الاحصائية الوطنية في إبلاغ اﻹحصاءات الديمغرافية.
    Si une nouvelle collecte de données s'impose, dans le cadre d'une enquête statistique par exemple, il faudrait y associer les bureaux nationaux de statistique. UN وإذا كان مطلوبا جمع بيانات إضافية، عن طريق دراسة استقصائية إحصائية مثلا، عندئذٍ لا بد من إشراك المكتب الإحصائي الوطني.
    Une soixantaine de bureaux nationaux de statistique ont produit des supports promotionnels, tels que des pages Web, des affiches et des dépliants. UN وقام نحو 60 مكتبا إحصائيا وطنيا بإنتاج مواد ترويجية، من قبيل صفحات شبكية وملصقات ونشرات خاصة.
    Il faudrait aussi envisager d'harmoniser les méthodes et outils employés par les instituts nationaux de statistique. UN وينبغي النظر في إمكانية توحيد الأساليب والأدوات التي تستخدمها المكاتب الوطنية للإحصاء.
    À cette fin, des partenariats ont été créés entre les organisations régionales et un ou deux instituts nationaux de statistique. UN ولتوفير هذه المساعدة، اعتُمدت ترتيبات شراكة بين كل وكالة إقليمية وواحد أو اثنين من المعاهد الوطنية للإحصاءات.
    EUROSTAT et les instituts nationaux de statistique travaillent actuellement de concert à la révision de l'édition de 1979 en vue d'actualiser les définitions, les classifications et la structure du système. UN ويعمل حاليا المكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية مع معاهد الاحصاءات الوطنية في تنقيح صيغة عام ١٩٧٩ من النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة، من أجل استكمال التعاريف والتصنيفات وهيكل الحسابات.
    Un changement (quatrième type) devait en outre passer par un débat entre bureaux nationaux de statistique de toutes les régions. UN ويتطلب التغيير اتخاذ خطوة اضافية تتمثل في مناقشات تجريها المكاتب الإحصائية القومية في جميع المناطق.
    Parmi les conditions préalables que les pays intéressés auraient à satisfaire, il y aurait la volonté d'aboutir du gouvernement ou des services nationaux de statistique, l'existence d'un bon registre des établissements industriels et commerciaux ou de sources analogues, ainsi que le pouvoir d'exercer de l'influence sur d'autres pays. UN وقد تشمل بعض الشروط الأساسية التي ينبغي للبلدان تلبيتها الالتزام من جانب الحكومة أو مكتب الإحصاء الوطني ووجود سجل تجاري مقبول أو مصدر بيانات مماثل وإمكانية التأثير على الآخرين.
    Le Conseil pourrait également promouvoir la capacité des systèmes nationaux de statistique en vue d'améliorer leurs possibilités de mesurer effectivement l'impact et les progrès des activités visant à éliminer la pauvreté; UN كما أن على المجلس أن ينهض بقدرة النُظم الإحصائية القطرية على قياس أثر أنشطة القضاء على الفقر وتقدمها على نحو فعال.
    L'objectif de cette réunion, à laquelle ont participé des experts de 20 bureaux nationaux de statistique et de huit banques centrales, était d'élaborer des propositions et des plans d'action concrets pour la mise en œuvre du SCN 2008 au niveau national. UN وحضر الاجتماع خبراء من 20 مكتباً إحصائياً وطنياً و 8 مصارف مركزية اشتركوا في وضع مقترحات محددة وخطة عمل لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 على الصعيد القطري.
    Nombre accru de bureaux nationaux de statistique utilisant la méthodologie uniforme de production de données sur les statistiques industrielles. UN تحسّن المنهجية الموحّدة التي تستخدمها الدوائر الإحصائية الدولية في إنتاج البيانات عن الإحصاءات الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد