ويكيبيديا

    "ne fournissent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا توفر
        
    • لا تقدم
        
    • ولا تقدم
        
    • ولا توفر
        
    • فتتضمن
        
    • فلا تبين
        
    • فلا تورد
        
    • لا تقدمان
        
    • لم تقدم
        
    Les compagnies manières ne fournissent même pas des emplois car elles ont tendance à embaucher les ouvriers des quartiers pauvres. UN بل إن شركات التعدين لا توفر فرص عمل، ذلك أنها تميل إلى البحث عن عمال في المناطق الحضرية الفقيرة المجاورة.
    Parmi les facteurs qui participent à l'extension de la prostitution, il convient de mentionner que les salaires de l'industrie ne fournissent pas un revenu de base suffisant pour subvenir à des besoins normaux. UN والعوامل التي تسهم في زيادة البغاء تشمل المرتبات في المصانع التي لا توفر أساسا كافيا لتلبية المستوى العادي للمعيشة.
    Plusieurs rapports font référence aux sept domaines d'action stratégiques énoncés dans le Guide, mais ne fournissent pas d'informations suffisantes. UN وتتناول تقارير عدة مجالات التدخل الاستراتيجية السبعة كما ترد في دليل المساعدة، إلا أنها لا تقدم معلومات كافية.
    Le Secrétariat ne donnera pas suite aux demandes présentées par des organisations qui ne fournissent pas les renseignements demandés ci-dessus. UN ولن تنظر اﻷمانة العامة في طلبات المنظمات التي لا تقدم المعلومات المشار إليها أعلاه.
    Ces écoles privées ne fournissent pas des données statistiques pour pouvoir évaluer les effectifs. UN ولا تقدم هذه المدارس الخاصة بيانات إحصائية حتى يمكن تقييم عدد العاملين.
    Le résultat en est l'adoption de résolutions de plus en plus ambiguës du point de vue du langage utilisé, qui ne fournissent pas de direction claire et positive aux questions de coopération internationale. UN ونتج عن ذلك إصدار قرارات تنطوي صياغتها على غموض متعمد ولا توفر توجيها إيجابيا واضحا في أمور التعاون الدولي.
    Les tableaux A-1, A-5, A-6 et B-1 contiennent des informations concernant la période 1992-1996; le tableau B-6 se rapporte à la période 1994-1996; et les autres tableaux ne fournissent de données que pour l’année 1996. UN ٤ - تتضمن الجداول ألف - ١ وألف - ٥ وألف - ٦ وباء - ١ معلومات عن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦، ويتضمن الجدول باء - ٦ معلومات عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، أما سائر الجداول، فتتضمن معلومات عن عام ١٩٩٦ وحده.
    Les tableaux A-1, A-5, A-6 et B-1 contiennent des informations concernant la période 1996-2000; le tableau B-6 se rapporte à la période 1998-2000; les autres tableaux ne fournissent de données que pour l'année 2000. UN 4 - وتغطي الجداول ألف - 1 وألف - 5 وألف - 6 وباء - 1 المعلومات المتعلقة بالفترة 1996-2000، ويغطي الجدول باء - 6 المعلومات المتعلقة بالفترة 1998-2000؛ أما سائر الجداول، فلا تبين إلا بيانات عن عام 2000 فحسب.
    Les tableaux A-1, A-5, A-6 et B-1 contiennent des informations concernant la période 1997-2001; le tableau B-6 se rapporte à la période 1999-2001; les autres tableaux ne fournissent de données que pour l'année 2001. UN 4 - وتغطي الجداول ألف - 1 وألف - 5 وألف - 6 وباء - 1 المعلومات المتعلقة بالفترة 1997-2001، ويغطي الجدول باء - 6 المعلومات المتعلقة بالفترة 1999-2001؛ أما سائر الجداول الأخرى، فلا تورد إلا بيانات عن عام 2001.
    Aucune information n'est disponible sur le nombre de femmes victimes, en partie parce que les autorités responsables des régions frontalières ne fournissent pas une présentation ventilée de ces chiffres. UN وليست هناك معلومات عن عدد النساء الضحايا نظرا لأن السلطات المسؤولة عن المنطقة الحدودية لا توفر تصنيفا لتلك الأرقام.
    Néanmoins, des moratoires imposés unilatéralement ne fournissent aucune garantie contre de futurs essais. UN ورغم ذلك، لا توفر عمليات الوقف الذاتية أو الانفرادية أي ضمان من إجراء التجارب في المستقبل.
    Ayant constaté qu'un bon nombre des États parties qui présentent leur rapport à l'examen du Comité ne fournissent pas de données statistiques, UN وإذ لاحظت أن العديد من الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها كي تنظر فيها اللجنة لا توفر إحصاءات،
    Ayant constaté qu'un bon nombre des États parties qui présentent leur rapport à l'examen du Comité ne fournissent pas de données statistiques, UN وإذ لاحظت أن العديد من الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها لتنظر فيها اللجنة لا توفر إحصاءات،
    Les politiques économiques et sociales actuelles ne fournissent pas une assistance adéquate aux pauvres. UN والسياسات الاقتصادية والاجتماعية الحالية لا تقدم المساعدات الكافية للفقراء.
    Par ailleurs, des pays ne fournissent pas une information correcte concernant la définition du niveau de commerce. UN كما أن البلدان لا تقدم معلومات سليمة بشأن تعريف المستوى التجاري.
    Les tableaux qui précèdent ne fournissent aucune information sur le nombre de femmes noires dans le système législatif. UN لا تقدم الجداول الواردة أعلاه معلومات عن عدد النساء السود في الفرع التشريعي.
    Certaines institutions ne fournissent absolument aucune donnée désagrégée. UN ولا تقدم بعض المؤسسات بيانات مفصلة حسب نوع الجنس على الإطلاق.
    Les pays responsables d'avoir posé les mines se désintéressent de la situation, n'offrent aucun dédommagement et ne fournissent aucune assistance technique au déminage. UN والبلدان المسؤولة عن زراعة هذه اﻷلغام لا تعير أية أهمية لهذه المسألة، ولا تقدم أي تعويضات ولا توفر أية مساعدات تقنية ﻹزالة تلك اﻷلغام.
    En revanche, elles ne fournissent aucune indication sur la prévalence. UN ولا توفر هذه البيانات مؤشرا لمعدل الانتشار.
    Les tableaux A-1, A-5, A-6 et B-1 contiennent des informations concernant la période 1994-1998; le tableau B-6 se rapporte à la période 1996-1998; et les autres tableaux ne fournissent de données que pour l'année 1998. UN 4 - وتتضمن الجداول ألف - 1 وألف - 5 وألف - 6 وباء - 1 معلومات عن الفترة 1994-1998، ويتضمن الجدول باء - 6 معلومات عن الفترة 1996-1998، أما سائر الجداول، فتتضمن معلومات عن عام 1998 وحده.
    Les tableaux A-1, A-5, A-6 et B-1 contiennent des informations concernant la période 1995-1999; le tableau B-6 se rapporte à la période 1997-1999; et les autres tableaux ne fournissent de données que pour l'année 1999. UN 4 - وتغطي الجداول ألف - 1 وألف - 5 وألف - 6 وباء - 1 المعلومات المتعلقة بالفترة 1995-1999، ويغطي الجدول باء - 6 المعلومات المتعلقة بالفترة 1997-1999، أما سائر الجداول، فلا تبين إلا بيانات عن عام 1999 فحسب.
    Les tableaux A-1, A-5, A-6 et B-1 contiennent des informations concernant la période 1999-2003; le tableau B-6 se rapporte à la période 2001-2003; les autres tableaux ne fournissent de données que pour l'année 2003. UN 4 - وتغطي الجداول ألف - 1 وألف - 5 وألف - 6 وباء - 1 المعلومات المتعلقة بالفترة 1999-2003، ويغطي الجدول باء - 6 المعلومات المتعلقة بالفترة 2001-2003؛ أما سائر الجداول، فلا تورد إلا بيانات عن عام 2003.
    Ces lettres confirment son engagement auprès de l'UNP et du JSS, mais ne fournissent aucun nouvel élément de preuve attestant que le requérant court un risque prévisible, réel et personnel d'être torturé par les autorités srilankaises. UN وفي حين أن الرسالتين تؤكدان انخراط صاحب الشكوى في أنشطة الحزب الوطني المتحد واتحاد النقابات، فإنهما لا تقدمان أي دليل جديد على أنه يواجه مخاطر متوقعة وحقيقية وشخصية بالتعرض للتعذيب من قبل السلطات في سري لانكا.
    Les conclusions de la Commission paraissent dans l'ensemble acceptables, même si elles ne fournissent que des indications limitées. UN وتبدو النتائج التي توصلت إليها اللجنة مقبولة عموما، ولو أنها لم تقدم إلا توجيها محدودا فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد