Je ne savais pas qu'Hebner serait sur le pont pendant l'évacuation. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هيبنر سيكون على الجسر أثناء الحفر |
Je ne savais pas qu'une fille pouvait frapper aussi fort. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن بإستطاعت فتاة أن تضرب بهذه القوة. |
:: Je ne savais pas qu'il y avait eu des enfants de 10 à 12 ans parmi les esclaves. | UN | :: لم أكن أعرف أن أطفالاً تراوحت أعمارهم بين 10 و 12 عاماً قد جلبوا أيضاً للاسترقاق. |
:: Je ne savais pas qu'il y avait autant de ressemblances entre l'esclavage dans les autres pays et l'esclavage en Amérique. | UN | :: لم أكن أعرف أن الرق في أماكن أخرى كان يشبه كثيراً الرق في أمريكا. |
Je ne savais pas qu'on sortait ensemble. | Open Subtitles | لأكون صريحاً، لم أكن أعرف أننا كنا نتواعد |
Non, tu étais malade. Je ne savais pas qu'un bébé pouvait vomir autant. | Open Subtitles | لا, انت قد مرضت لم اكن اعرف ان الطفل يمكنه ان يتقيأ كثيراً |
Enfin si, mais je ne savais pas qu'il y avait un sujet à préparer. | Open Subtitles | حسن امم نعم , لكن لم اكن اعلم ان هناك شيء لاجهز له |
Je ne savais pas qu'Henry allait recevoir une amie. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هنري سيستقبل اى أصدقاء اليوم |
Je ne savais pas qu'il fallait réserver. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن مرشد الوادي يقبل الحجوزات |
Je ne savais pas qu'on pouvait utiliser un haut-parleur. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن زئير الأسد يمكن أن يؤثر مع مكبر |
Je ne savais pas qu'il y avait un caisson au New York Hospital. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن لديهم أي من تلك المستوعبات في مستشفى نيويورك. |
Je ne savais pas qu'il y en avait ici. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن مدريد بها إى منظمات شيعية إرهابية |
Je ne savais pas qu'on en avait besoin, mais maintenant qu'on l'a, | Open Subtitles | لم أكن أعرف أننا بحاجة لعلم، لكن بما أننا نملك الآن واحد، |
Je ne savais pas qu'il y avait des côtés. | Open Subtitles | انا لا اخذ جانبها لم اكن اعرف ان هناك جوانب |
Je ne savais pas qu'on pouvez peindre sur des photos. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان لديكي موهبة الرسم |
- Je ne savais pas qu'il était là. - Il a une interview demain. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه في المدينة ومحامي الولاية ألم يحاكمه ؟ |
Mais je ne savais pas qu'elle pouvait créer un passage dans l'air. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنها يمكن أن تتتحرك من خلال العدم ، على الرغم |
Je ne savais pas qu'il était chargé. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنّه كانت هناك رصاصة في المُسدّس. |
- Je ne savais pas qu'il allait faire des copies et les partager. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنه سيصنع نسخ ويقوم بتوزيعها |
Comme je l'ai dit, je ne savais pas qu'elle était déjà arrivée. | Open Subtitles | كما قلت، لم يكن لدي فكرة أنه وصل بالفعل |
Je ne savais pas qu'un élastique pouvait fouetter comme ça. | Open Subtitles | لم أعرف أن الضمادات المطاطية قد تترك أوراماً كهذه |
C'était 2 ans après, je ne savais pas qu'il y avait un lien. | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ عامين، لم أعلم أن هناك صلة |
Je ne savais pas qu'il y avait autant de nudité su cette plage. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه هناك هذا الكم من العراة في هذا الشاطئ. |
Je ne savais pas qu'Emily Bartson était morte. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأن أيميلي بارتسون ميتة |
Je ne savais pas qu'il était avant tout question de cette bombe nucléaire. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انه ستم تفجير اداة نووية من الخطة ولماذا انت متأكدة من تورط فاهين |