"ne savais pas qu'" - Translation from French to Arabic

    • لم أكن أعلم أن
        
    • لم أكن أعرف أن
        
    • لم أكن أعرف أننا
        
    • لم اكن اعرف ان
        
    • لم اكن اعلم ان
        
    • لم أكن أعرف أنه
        
    • لم أكن أعرف أنها
        
    • لم أكن أعرف أنّه
        
    • لم أكن أعلم بأنه
        
    • لم يكن لدي فكرة
        
    • لم أعرف أن
        
    • لم أعلم أن
        
    • لم أكن أعلم أنه
        
    • لم أكن أعلم بأن
        
    • لم اكن اعلم انه
        
    Je ne savais pas qu'Hebner serait sur le pont pendant l'évacuation. Open Subtitles لم أكن أعلم أن هيبنر سيكون على الجسر أثناء الحفر
    Je ne savais pas qu'une fille pouvait frapper aussi fort. Open Subtitles لم أكن أعلم أن بإستطاعت فتاة أن تضرب بهذه القوة.
    :: Je ne savais pas qu'il y avait eu des enfants de 10 à 12 ans parmi les esclaves. UN :: لم أكن أعرف أن أطفالاً تراوحت أعمارهم بين 10 و 12 عاماً قد جلبوا أيضاً للاسترقاق.
    :: Je ne savais pas qu'il y avait autant de ressemblances entre l'esclavage dans les autres pays et l'esclavage en Amérique. UN :: لم أكن أعرف أن الرق في أماكن أخرى كان يشبه كثيراً الرق في أمريكا.
    Je ne savais pas qu'on sortait ensemble. Open Subtitles لأكون صريحاً، لم أكن أعرف أننا كنا نتواعد
    Non, tu étais malade. Je ne savais pas qu'un bébé pouvait vomir autant. Open Subtitles لا, انت قد مرضت لم اكن اعرف ان الطفل يمكنه ان يتقيأ كثيراً
    Enfin si, mais je ne savais pas qu'il y avait un sujet à préparer. Open Subtitles حسن امم نعم , لكن لم اكن اعلم ان هناك شيء لاجهز له
    Je ne savais pas qu'Henry allait recevoir une amie. Open Subtitles لم أكن أعلم أن هنري سيستقبل اى أصدقاء اليوم
    Je ne savais pas qu'il fallait réserver. Open Subtitles لم أكن أعلم أن مرشد الوادي يقبل الحجوزات
    Je ne savais pas qu'on pouvait utiliser un haut-parleur. Open Subtitles لم أكن أعلم أن زئير الأسد يمكن أن يؤثر مع مكبر
    Je ne savais pas qu'il y avait un caisson au New York Hospital. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لديهم أي من تلك المستوعبات في مستشفى نيويورك.
    Je ne savais pas qu'il y en avait ici. Open Subtitles لم أكن أعرف أن مدريد بها إى منظمات شيعية إرهابية
    Je ne savais pas qu'on en avait besoin, mais maintenant qu'on l'a, Open Subtitles لم أكن أعرف أننا بحاجة لعلم، لكن بما أننا نملك الآن واحد،
    Je ne savais pas qu'il y avait des côtés. Open Subtitles انا لا اخذ جانبها لم اكن اعرف ان هناك جوانب
    Je ne savais pas qu'on pouvez peindre sur des photos. Open Subtitles لم اكن اعلم ان لديكي موهبة الرسم
    - Je ne savais pas qu'il était là. - Il a une interview demain. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه في المدينة ومحامي الولاية ألم يحاكمه ؟
    Mais je ne savais pas qu'elle pouvait créer un passage dans l'air. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها يمكن أن تتتحرك من خلال العدم ، على الرغم
    Je ne savais pas qu'il était chargé. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّه كانت هناك رصاصة في المُسدّس.
    - Je ne savais pas qu'il allait faire des copies et les partager. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنه سيصنع نسخ ويقوم بتوزيعها
    Comme je l'ai dit, je ne savais pas qu'elle était déjà arrivée. Open Subtitles كما قلت، لم يكن لدي فكرة أنه وصل بالفعل
    Je ne savais pas qu'un élastique pouvait fouetter comme ça. Open Subtitles لم أعرف أن الضمادات المطاطية قد تترك أوراماً كهذه
    C'était 2 ans après, je ne savais pas qu'il y avait un lien. Open Subtitles لقد كان هذا منذ عامين، لم أعلم أن هناك صلة
    Je ne savais pas qu'il y avait autant de nudité su cette plage. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه هناك هذا الكم من العراة في هذا الشاطئ.
    Je ne savais pas qu'Emily Bartson était morte. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن أيميلي بارتسون ميتة
    Je ne savais pas qu'il était avant tout question de cette bombe nucléaire. Open Subtitles لم اكن اعلم انه ستم تفجير اداة نووية من الخطة ولماذا انت متأكدة من تورط فاهين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more