Je ne savais pas que tu pouvais parler comme ça. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك تستطيع ترتيب الكلمات هكذا |
Parce que je ne savais pas que tu voulais le savoir... | Open Subtitles | ..لأنني لم أكن أعرف أنك ستريد أن تعرف ذلك |
– Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. | Open Subtitles | ـ لم أكن أعلم أنك تشرب ـ إنه لا يشرب، في الحقيقة |
Je ne savais pas que tu connaissais les classiques, Jethro. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك على درايه بالكلاسيكيلات جيثرو |
Je ne savais pas que tu étais si fan de fléchettes neuves, Barney. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنك مولع جداَ بالسهم الجديد ،بارني. |
Je ne savais pas que tu venais. Un câlin ! | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنكِ قادمة تعالي إلى هنا , إعطيني عناقاً |
Je ne savais pas que tu allais en voir un. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّك تذهبين لرؤية طبيبٍ نفسي. |
Je ne savais pas que tu voyais quelqu'un. Depuis combien de temps êtes-vous tous les deux ? | Open Subtitles | انا لم اكن اعرف انك تواعد احدا منذ متى وانتم معا؟ |
Je ne savais pas que tu pouvais danser tout court. | Open Subtitles | حسنا، لم اكن اعلم انك تستطيعي الرقص ابدا |
Mona, je ne savais pas que tu venais ce soir. | Open Subtitles | أه، مونا، لم أكن أعرف أنك ستأتي الليلة |
Je ne savais pas que tu avais besoin d'aide pour les courses. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك بحاجة للمساعدة للقيام بأعمالك اليوم |
- Je ne savais pas que tu étais marié. - Ouais. | Open Subtitles | ـ لم أكن أعرف أنك كنت متزوجا ـ نعم. |
Ecoute, je ne savais pas que tu allais lui demander de déménager avec toi quand je l'ai invité à vivre ici, mais j'ai besoin de lui comme médiateur | Open Subtitles | إنظري ، أنا لم أكن أعلم أنك كنت ستطلبين منه الإنتقال للعيش معك عندما دعوته إلى هنا . لكنني .. أحتاجه كعازل |
Quelle surprise. Je ne savais pas que tu viendrais. | Open Subtitles | يا لها من مفاجأة، لم أكن أعلم أنك قادمة. |
Je ne savais pas que tu serais la femme la plus célèbre sur la planète. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أعلم أنك ستكونين المرأة الأشهر في الكرة الارضية |
Je ne savais pas que tu étais en danger, qu'il allait te faire du mal. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنك في خطر وبأنه سيضرك |
Je ne savais pas que tu avais toujours la clé. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنكِ مازلتِ تمتلكين مفتاح |
Si je ne savais pas que tu es un monteur d'échelon, je penserai que tu essayes de bousiller ta propre carrière. | Open Subtitles | أقسم لك، لو لم أكن أعلم أنّك طموح، كنتُ لأعتقد أنّك تنسف حياتك المهنية بنفسك. |
Je ne savais pas que tu avais dit ça parce que tu as vu mon journal. | Open Subtitles | لم اكن اعرف انك تتكلم هكذا لانك كنت تقرأ دفتر يومياتي |
Je ne savais pas que tu aimais les trucs bizarres | Open Subtitles | لم اكن اعلم انك ستقوم بطرح الاشياء الغريبه |
Je ne savais pas que tu travaillais tard si souvent. | Open Subtitles | لم أعلم أنك تعمل متأخرا كثيراً من الليالي |
Je ne savais pas que tu prenais des leçons d'ukulélé. | Open Subtitles | حسنا,لم أكن اعرف انك تأخذين دروس باليوكيلي |
Je ne savais pas que tu étudiais pour devenir plombier. Tommy, c'est super. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأنك تدرس لكي تصبح سباكاً يا تومي هذا شيء عظيم |
Je n'ai pas vu les signes d'avertissement, je ne savais pas que tu étais suicidaire. | Open Subtitles | أنا لم أرى الإشارات التحذيرية لم أعرف أنك ميال للإنتحار |
Je ne savais pas que tu l'avais gardé. J'adorais ce pull. | Open Subtitles | لم أعلم أنّك إحتفظت بذلك, كنت أحبّ هذه البلوزة. |
Je ne savais pas que tu étais son avocat pour le coup. | Open Subtitles | أنا آسف، لم أكن أعرف أنكِ المحامي الخاص بها في الأمر |
Je ne savais pas que tu pouvais avaler aussi loin. (Pouffe) Bref, c'est, euh, il semble que ce petit incident avec les prêts ghetto... | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأنكِ تستطيعين الابتلاع حتى الآن. إذا، على أي حال، إنه، |
On se retrouve, je ne savais pas que tu étais barman. | Open Subtitles | أنا سعيد برؤيتكِ مرة أخري لم أكن أعلم بأنكِ ساقية |