ويكيبيديا

    "ne sera pas nécessaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن يكون ضرورياً
        
    • ليس ضرورياً
        
    • لن يلزم
        
    • لن يكون ضروريا
        
    • ليس ضروريا
        
    • غير ضروري
        
    • لن يكون ذلك ضرورياً
        
    • لن يكون ضروريًّا
        
    • لن تكون هناك حاجة
        
    • لزوم
        
    • ليس ضروري
        
    • لَنْ يَكُونَ ضروريَ
        
    • لن يكون ضروريًا
        
    • لن يكون ضروريّاً
        
    • لن يكون ضروري
        
    - mais je peux m'y remettre. - Ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles ولكن يمكنني أن ألقي نظرة أخرى لن يكون ضرورياً
    Cela ne sera pas nécessaire. Open Subtitles لا هذا ليس ضرورياً
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir de crédit supplémentaire. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    Ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles حتى حين، سنبقى طاقم من شخصين فقط هذا لن يكون ضروريا
    Ce ne sera pas nécessaire, je verrai ça à mon retour. Open Subtitles ليست مشكلة حقا سيدي يمكنني ان أرسله ليس ضروريا
    Cet examen ne sera pas nécessaire si le syndicat présente un statut conforme à un modèle approuvé par la loi. UN وهذا الفحص غير ضروري إذا ما سار النظام الأساسي على هدى النموذج الذي وافق عليه القانون.
    Ce ne sera pas nécessaire, c'est une erreur. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً يا سيدتي، هذا خطأنا.
    Cela ne sera pas nécessaire. Open Subtitles ذاك لن يكون ضروريًّا.
    L'appareil ne sera pas nécessaire du fait de la suspension des opérations d'identification. UN لن تكون هناك حاجة الى طائرات نظرا لتعليق أنشطة تحديد الهوية
    Il en va de même pour l'achat de meubles et matériel du fait qu'il ne sera pas nécessaire d'acheter en 1994 le matériel de traitement des données comme cela avait été prévu. UN والتكاليف أدنى أيضا فيما يخص الفصل المتعلق بشراء اﻷثاث والمعدات، نظرا الى أن ما كان مخططا سابقا من شراء لمعدات تجهيز البيانات لم يعد له لزوم في عام ٤٩٩١.
    Ce ne sera pas nécessaire. Cela ne prendra qu'une minute. Open Subtitles هذا ليس ضروري فهذا لن يستغرق اكثر من دقيقة
    Mais, ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles لكن.للآسف.ذلك لن يكون ضرورياً اوه.كيف استنتجت ذلك؟
    Non ça ne sera pas nécessaire. Je réglerai ça Open Subtitles لا سيدي، هذا لن يكون ضرورياً سوف أتولى هذا الامر.
    Baissez votre marteau, s'il vous plaît. Ça ne sera pas nécessaire. Open Subtitles أخفض المطرقة لو سمحت ذلكَ ليس ضرورياً
    - Je peux l'enfermer. - Ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles هل أحبسه حتي تتمكنا من المغادرة - ليس ضرورياً -
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir de crédit supplémentaire. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    En conséquence, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir des crédits supplémentaires à la suite de l'adoption de la résolution. UN ومن ثم، لن يلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    Ce ne sera pas nécessaire, veuillez excuser Me Kelly. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريا. أعتذر عن مزاعم الآنسة كيلى
    Ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles ذاك ليس ضروريا سيدي.
    Cela ne sera pas nécessaire et nous pourrons aisément nous épargner le coût exorbitant d'une course aux armements dans l'espace si nous agissons maintenant. UN وسيكون ذلك غير ضروري كما أنه يمكن بكل سهولة تجنب التكلفة الباهظة لسباق التسلح في الفضاء، لو اتخذنا إجراءً من الآن.
    Ce ne sera pas nécessaire. Le consulat assure notre sécurité. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً , القنصلية توفر لنا الحماية
    Ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريًّا.
    - Je m'en vais au village. Je peux... - Ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles انا راْكبُ إلى القريةِ أنا يُمْكِنُ أَنْ ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ عزيزي مع السلامة
    Ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريًا.
    - Cela ne sera pas nécessaire. - Nous comprenons la situation. Open Subtitles ــ ذلك لن يكون ضروريّاً ــ نحن نفهم الظروف
    J'adorerais voir ça, mais ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles بقدر ما أُريد ان يحدُث هذا ولكِنه لن يكون ضروري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد