Tu ne vas pas appuyer sur des boutons ou autre ? | Open Subtitles | ألن تذهبِ للضغط على زرٍّ ما وتفحص شيئاً ؟ |
Tu ne vas pas faire un appel go, pas-go pour la piqure ? | Open Subtitles | ألن تقوم بتأكيد الإستعدادات من أجل العملية ؟ |
Tu ne vas pas faire dix ans sans revenir, hein ? | Open Subtitles | لن تذهب لعشر سنين أخرى أليس كذلك؟ لا أعدك |
Tu ne vas jamais quelque part seul à moins que tu n'aies pas le choix. | Open Subtitles | لن تذهب الى أي مكان بمفردك، الا اذا لا تملك خيار آخر |
Donc quoi, tu ne vas jamais rentrer chez toi ? | Open Subtitles | إذن ماذا؟ أنتي فقط لن تذهبي لمنزلكِ أبداً؟ |
Tu ne vas pas ramasser ces clés avec ton dos en bonne santé ? | Open Subtitles | ألن تقوم بالانحنــاء بهذا الظهر المعافى لإلتقــاط تلك المفاتيـــــــح؟ |
Tu ne vas pas me dire bonjour, vieux con? | Open Subtitles | ألن تتوقف لتقول مرحبا أيها الوغد البائس العجوز؟ |
Tu ne vas pas rester éveillée à penser que tu pourrais juste te faufiler dans sa chambre ? | Open Subtitles | ألن تكوني يوماً مستلقية وتفكرين بطريقة للتسلل لغرفته؟ |
Tu ne vas pas recevoir les résultats des tests aujourd'hui pour qu'ils te fassent sortir ? | Open Subtitles | حسنا، ألن تظهر اليوم بعض النتائج التي ستسمح لك بالخروج؟ |
Tu ne vas vraiment pas me dire ce qu'il y a dans ces boîtes ? | Open Subtitles | حسناً, ألن تخبرني ما بداخل هذه الصناديق؟ |
Je prends l'escalier. - Tu ne vas nulle part ! Ecoute, bordel de merde ! | Open Subtitles | سوف آخذ السلالم أنت لن تذهب أي أي مكان أيها اللعين اسمع |
Partez ! Tu ne vas nulle part, sauf au diable. | Open Subtitles | هيا لن تذهب لأي مكان لكن للشيطان نفسه |
Pour l'instant, tu ne vas nulle part tant que tu n'est pas guéris. Compris? | Open Subtitles | لن تذهب الي اي مكان حتي تشفي جروحك حسنا؟ |
Je ne vais pas te dire au-revoir, car tu ne vas nulle-part. | Open Subtitles | أنا لن أقول وداعاً لأنك لن تذهب لأي مكان |
Tu ne vas nulle part tant que je n'ai pas ce que je veux. | Open Subtitles | لن تذهبي في أي مكان حتى أحصل علي ما أريد |
Tu ne vas pas à la fête à cause de moi, ce qui me réjouit à tord. | Open Subtitles | مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي مما يسرني بطريقة يجب ألا يفعل بها هذا |
Tu ne vas pas au match, et tu ne m'en veux pas non plus ? | Open Subtitles | انتي لن تذهبي الى المباراة وايضاً لن تكوني غاضبة مني؟ |
Tu ne vas pas encore étouffer quelqu'un quand même ? | Open Subtitles | لن تقوم بخنق شخص آخر ،هل ستفعل ؟ |
Pourquoi tu ne vas pas t'occuper du Le Fort ? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين لتتحقّقي من حالة لوفورت بنفسكِ ؟ |
Delphine, si tu n'es pas avec moi, si tu ne vas pas changer de camp, laisse-moi partir. | Open Subtitles | دلفين، إذا كنت لا ستعمل يكون معي، إذا كنت لن تبديل الجانبين، دعني اذهب. |
Ce pourrait être mon esprit brillant ou mon discernement, mais te connaissant, tu ne vas pas me flatter. | Open Subtitles | قد يكون عقلي اللامع او خفة دمي المتألقة, لكني اعرفك انت لست على وشك ان تمدحني |
Tu ne vas nulle part. | Open Subtitles | لن تذهبى لأى مكان |
Alors pourquoi tu ne vas pas au centre commercial pour l'acheter ? | Open Subtitles | إذن لماذا لا تذهبي إلى المركز التجاري وتشتريها؟ |
Tu ne vas nul part, pas avec ce type. | Open Subtitles | أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان، لَيسَ مَع هذا الرجلِ. |
Tu ne vas pas le changement, de sorte que vous pouvez aussi bien y retourner à la façon dont vous étiez avant de la rencontrer. | Open Subtitles | أنت لا تنوي أن تتغير ربما حريٌّ بك العودة لما كُنت عليه قبل لقائك بها. |
Tu ne vas pas parler comme ça ? | Open Subtitles | إنّك حقاً لن تتحدّث بهذه الطريقة، أليس كذلك؟ |
Mais tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas, parce que ta petite copine blonde t'a dit de me laisser tranquille. | Open Subtitles | لأنّك لن تفعل، صحيح؟ لأن صديقتك الشقراء طلبت منك تركي وشأني. |
J'imagine puisqu'on sait que ta mère ne vas pas débarquer, on pourrait enchaîner un deuxième round. | Open Subtitles | أفترض بما أنّنا نعلم أنّ أمّك لن تدخل علينا، فلربّما نذهب للجولة الثانية. |
Tu ne vas nulle part, Madame la plus recherchée d'Amerique ! | Open Subtitles | أنتِ لن تذهبين إلى أي مكان يا الآنسه الأكثر مطلوبه في أمريكا |