"ne vas" - Traduction Français en Arabe

    • ألن
        
    • لن تذهب
        
    • لن تذهبي
        
    • لن تقوم
        
    • لا تذهبين
        
    • لا ستعمل
        
    • لست على
        
    • لن تذهبى
        
    • لا تذهبي إلى
        
    • لا تَذْهبُ
        
    • لا تنوي
        
    • حقاً لن
        
    • لأنّك لن
        
    • لن تدخل
        
    • لن تذهبين
        
    Tu ne vas pas appuyer sur des boutons ou autre ? Open Subtitles ألن تذهبِ للضغط على زرٍّ ما وتفحص شيئاً ؟
    Tu ne vas pas faire un appel go, pas-go pour la piqure ? Open Subtitles ألن تقوم بتأكيد الإستعدادات من أجل العملية ؟
    Tu ne vas pas faire dix ans sans revenir, hein ? Open Subtitles لن تذهب لعشر سنين أخرى أليس كذلك؟ لا أعدك
    Tu ne vas jamais quelque part seul à moins que tu n'aies pas le choix. Open Subtitles لن تذهب الى أي مكان بمفردك، الا اذا لا تملك خيار آخر
    Donc quoi, tu ne vas jamais rentrer chez toi ? Open Subtitles إذن ماذا؟ أنتي فقط لن تذهبي لمنزلكِ أبداً؟
    Tu ne vas pas ramasser ces clés avec ton dos en bonne santé ? Open Subtitles ألن تقوم بالانحنــاء بهذا الظهر المعافى لإلتقــاط تلك المفاتيـــــــح؟
    Tu ne vas pas me dire bonjour, vieux con? Open Subtitles ألن تتوقف لتقول مرحبا أيها الوغد البائس العجوز؟
    Tu ne vas pas rester éveillée à penser que tu pourrais juste te faufiler dans sa chambre ? Open Subtitles ألن تكوني يوماً مستلقية وتفكرين بطريقة للتسلل لغرفته؟
    Tu ne vas pas recevoir les résultats des tests aujourd'hui pour qu'ils te fassent sortir ? Open Subtitles حسنا، ألن تظهر اليوم بعض النتائج التي ستسمح لك بالخروج؟
    Tu ne vas vraiment pas me dire ce qu'il y a dans ces boîtes ? Open Subtitles حسناً, ألن تخبرني ما بداخل هذه الصناديق؟
    Je prends l'escalier. - Tu ne vas nulle part ! Ecoute, bordel de merde ! Open Subtitles سوف آخذ السلالم أنت لن تذهب أي أي مكان أيها اللعين اسمع
    Partez ! Tu ne vas nulle part, sauf au diable. Open Subtitles هيا لن تذهب لأي مكان لكن للشيطان نفسه
    Pour l'instant, tu ne vas nulle part tant que tu n'est pas guéris. Compris? Open Subtitles لن تذهب الي اي مكان حتي تشفي جروحك حسنا؟
    Je ne vais pas te dire au-revoir, car tu ne vas nulle-part. Open Subtitles أنا لن أقول وداعاً لأنك لن تذهب لأي مكان
    Tu ne vas nulle part tant que je n'ai pas ce que je veux. Open Subtitles لن تذهبي في أي مكان حتى أحصل علي ما أريد
    Tu ne vas pas à la fête à cause de moi, ce qui me réjouit à tord. Open Subtitles مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي مما يسرني بطريقة يجب ألا يفعل بها هذا
    Tu ne vas pas au match, et tu ne m'en veux pas non plus ? Open Subtitles انتي لن تذهبي الى المباراة وايضاً لن تكوني غاضبة مني؟
    Tu ne vas pas encore étouffer quelqu'un quand même ? Open Subtitles لن تقوم بخنق شخص آخر ،هل ستفعل ؟
    Pourquoi tu ne vas pas t'occuper du Le Fort ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لتتحقّقي من حالة لوفورت بنفسكِ ؟
    Delphine, si tu n'es pas avec moi, si tu ne vas pas changer de camp, laisse-moi partir. Open Subtitles دلفين، إذا كنت لا ستعمل يكون معي، إذا كنت لن تبديل الجانبين، دعني اذهب.
    Ce pourrait être mon esprit brillant ou mon discernement, mais te connaissant, tu ne vas pas me flatter. Open Subtitles قد يكون عقلي اللامع او خفة دمي المتألقة, لكني اعرفك انت لست على وشك ان تمدحني
    Tu ne vas nulle part. Open Subtitles لن تذهبى لأى مكان
    Alors pourquoi tu ne vas pas au centre commercial pour l'acheter ? Open Subtitles إذن لماذا لا تذهبي إلى المركز التجاري وتشتريها؟
    Tu ne vas nul part, pas avec ce type. Open Subtitles أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان، لَيسَ مَع هذا الرجلِ.
    Tu ne vas pas le changement, de sorte que vous pouvez aussi bien y retourner à la façon dont vous étiez avant de la rencontrer. Open Subtitles أنت لا تنوي أن تتغير ربما حريٌّ بك العودة لما كُنت عليه قبل لقائك بها.
    Tu ne vas pas parler comme ça ? Open Subtitles إنّك حقاً لن تتحدّث بهذه الطريقة، أليس كذلك؟
    Mais tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas, parce que ta petite copine blonde t'a dit de me laisser tranquille. Open Subtitles لأنّك لن تفعل، صحيح؟ لأن صديقتك الشقراء طلبت منك تركي وشأني.
    J'imagine puisqu'on sait que ta mère ne vas pas débarquer, on pourrait enchaîner un deuxième round. Open Subtitles أفترض بما أنّنا نعلم أنّ أمّك لن تدخل علينا، فلربّما نذهب للجولة الثانية.
    Tu ne vas nulle part, Madame la plus recherchée d'Amerique ! Open Subtitles أنتِ لن تذهبين إلى أي مكان يا الآنسه الأكثر مطلوبه في أمريكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus