Tu ne vas pas me dire, ce qui sépare un homme d'une bête, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لن تخبريني تاليا أن هذا ما يفصل الإنسان عن الوحش أليس كذلك ؟ |
Tu ne vas pas arrêter d'y penser donc on y va. | Open Subtitles | انت لن تتوقف عن التفكير بخصوص ذلك لذلك نحن |
Promets-moi que tu ne vas pas faire ça pendant neuf mois, je t'en supplie. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني بأنك لن تفعل ذلك لفترة التسعة أشهر القادمة |
Tu ne vas pas appuyer sur des boutons ou autre ? | Open Subtitles | ألن تذهبِ للضغط على زرٍّ ما وتفحص شيئاً ؟ |
Tu ne vas pas faire dix ans sans revenir, hein ? | Open Subtitles | لن تذهب لعشر سنين أخرى أليس كذلك؟ لا أعدك |
Tu ne vas pas y croire, mais je crois qu'on tient les gars qui ont dévalisé | Open Subtitles | انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج |
Tu ne vas pas revenir sur tout ça, pas vrai ? | Open Subtitles | أنتِ لن تقومين بالرجوع عن كلامك أليس كذلك ؟ |
Peter, prends un peu de distance, tu ne vas pas gagner | Open Subtitles | بيتر، واتخاذ تلميحا من الكون. كنت لن يفوز هذا. |
Mais quelque chose me dit que tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | و لكن يقول لي شيئ ما أنك لن تفعلين ذلك، أليس كذلك؟ |
Une chose de cet ordre, ne vas pas s'amenuiser, et s'arrêter. | Open Subtitles | مسألة هذا النظام لن تراه قريباً يفسد من الأبناء |
Promets-moi que tu ne feras rien de stupide, que tu ne vas pas le chercher. | Open Subtitles | رجاء عدني بأنّك لن تعمل أيّ شئ غبي. بأنّك لا تذهب بعده. |
Tu ne vas pas te trouver une bonne à sauter parce que ça n'existe pas. | Open Subtitles | انت لن تجد تلك الخادمة التي تضاجعها لانه لا يوجد شيء هكذا |
Tu ne vas pas me larguer pour une de ces filles qui ne voient des fantômes qu'au cinéma ? | Open Subtitles | أنت لن تسأم مني وتهجرني من أجل إحدى الفتيات التي ترى الأشباح فقط في الأفلام؟ |
Es-tu sur que tu ne vas pas m'emmener loin d'ici ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لن تخرجني بعيدا من هنا؟ |
Allez, tu ne vas pas me trainer à ton bureau pour faire croire que je travaille avec toi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أبي، دعك من هذا. لن تجرني معك إلى المكتب لكي أتظاهر بأنني أعمل لديك هناك، أليس كذلك؟ |
Tu ne vas pas devenir comme ton ancien collègue, hein ? | Open Subtitles | انت انت لن تكون مثل صديقك القديم اتعرف ؟ |
Tu ne vas pas m'empêcher de me faire mon beurre. | Open Subtitles | أنت لن تتدخل في أسلوبي للحصول على ىالمال |
Tu ne vas pas faire un appel go, pas-go pour la piqure ? | Open Subtitles | ألن تقوم بتأكيد الإستعدادات من أجل العملية ؟ |
Tu ne vas pas ramasser ces clés avec ton dos en bonne santé ? | Open Subtitles | ألن تقوم بالانحنــاء بهذا الظهر المعافى لإلتقــاط تلك المفاتيـــــــح؟ |
Tu ne vas pas me dire bonjour, vieux con? | Open Subtitles | ألن تتوقف لتقول مرحبا أيها الوغد البائس العجوز؟ |
Tu ne vas pas me demander d'entrer pour prendre une tasse de thé? | Open Subtitles | الن تقومي بدعوتي لاحتساء كوب من الشاي في بيتك على الأقل ؟ |
Tu ne vas pas aimer mais... tu as perdu beaucoup de sang, alors... je vais te donner du mien. | Open Subtitles | أنت لست ستعمل مثل هذا، ولكن... كنت قد فقدت الكثير من الدم، لذلك... أنا ستعمل... |
Delphine, si tu n'es pas avec moi, si tu ne vas pas changer de camp, laisse-moi partir. | Open Subtitles | دلفين، إذا كنت لا ستعمل يكون معي، إذا كنت لن تبديل الجانبين، دعني اذهب. |
Au moins tu ne vas pas en prison. | Open Subtitles | حسنا، علي الاقل أنك لم تذهب الي السجن اليس كذلك |
Tu ne vas pas me faire la morale ? | Open Subtitles | أنت لَنْ تُخبرَني كيف سيئ نحن، أليس كذلك؟ |
Tu ne vas pas le dire, alors je vais le faire. | Open Subtitles | حسنٌ, من الواضح إنّكَ لنْ تقولها لذا أنا سأفعل |
Tu ne vas pas le changement, de sorte que vous pouvez aussi bien y retourner à la façon dont vous étiez avant de la rencontrer. | Open Subtitles | أنت لا تنوي أن تتغير ربما حريٌّ بك العودة لما كُنت عليه قبل لقائك بها. |
Attends. Tu ne vas pas au casino ? | Open Subtitles | أنتظر , أنتظر , أنتظر أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى الكازينو؟ |
Tu ne vas pas t'approcher de la maison des humains ? | Open Subtitles | لنّ تقتربي من بيت البشر، هلاّ فعلتِ ذلك؟ |
Si tu ne vas pas avec lui maintenant, tu le regretteras toute ta vie. | Open Subtitles | لو لم تذهبي لتكوني معه الآن ستندمين على هذا لبقية حياتك |
Ce pourrait être mon esprit brillant ou mon discernement, mais te connaissant, tu ne vas pas me flatter. | Open Subtitles | قد يكون عقلي اللامع او خفة دمي المتألقة, لكني اعرفك انت لست على وشك ان تمدحني |
Pourquoi tu ne vas pas t'occuper du Le Fort ? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين لتتحقّقي من حالة لوفورت بنفسكِ ؟ |