ويكيبيديا

    "non réglés pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المصفاة عن
        
    • غير المصفاة لعام
        
    • غير المصفاة بصفة
        
    • غير المصفاة لتلك
        
    • غير المصفاة للفترة
        
    • المعلقة المحملة
        
    • غير المصفاة لضمان
        
    Le montant total des engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 s'élevait à 1,5 million de dollars au 31 décembre 1999. UN وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة عن الفترة 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 ما قيمته 1.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Toujours à cette date, le solde de trésorerie de la mission se montait à 30,3 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 se chiffraient à 32,1 millions. UN وبلغ الرصيد النقدي للبعثة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ما قدره 30.3 مليون دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ما قدره 32.1 مليون دولار.
    Au 29 février 2000, les réserves de liquidités de la MINURSO s'établissaient à 7,7 millions de dollars, les engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 à 3,2 millions de dollars et l'encours des prêts à 20,6 millions de dollars. UN وأُبلغت اللجنة أن رصيد النقدية بالبعثة في 29 شباط/فبراير 2000 بلغ 7.7 مليون دولار، وأن الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 بلغت 3.2 مليون دولار وأن مجموع القروض الحالية بلغ 20.6 مليون دولار.
    Copie de la liste des engagements non réglés pour 2003 127 645 514,37 dollars UN نسخة قائمة الالتزامات غير المصفاة لعام 2003 514.37 645 127 دولار
    Les résultats de cet examen ont conduit le HCR à annuler un montant total de 1,4 million de dollars d'engagements non réglés pour 2008, ce que reflètent les comptes corrigés. UN وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة.
    Le Comité a recommandé que l'Office examine périodiquement les engagements non réglés pour s'assurer de leur validité et annuler ceux qui n'ont plus d'objet, et l'Office s'est rangé à son avis. UN 38 - وقد أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة منتظمة لكفالة صحة هذه الالتزامات ولإلغاء الالتزامات التي لم تعد مطلوبة، ووافقت الأونروا على ذلك.
    L'excédent de liquidités provisoire pour l'exercice est déterminé en calculant le solde des crédits (contributions mises en recouvrement effectivement encaissées pour l'exercice et recettes accessoires encaissées durant l'exercice financier) et des débits (tous les décaissements imputables sur les crédits de cet exercice et les provisions pour engagements non réglés pour le même exercice). UN ويتقرر الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية بتحديد الفرق بين الرصيد الدائن (الأنصبة المقررة المقبوضة بالفعل عن الفترة المالية والإيرادات المتنوعة المقبوضة خلال الفترة المالية) والرصيد المدين (جميع الدفعات المصروفة من اعتمادات تلك الفترة المالية ومبالغ الالتزامات غير المصفاة لتلك الفترة المالية).
    Au 31 décembre 2009, le montant des engagements non réglés pour la période en cours atteignait 420,7 millions de dollars. UN 19 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية 420.7 مليون دولار.
    Au total, les engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 s'établissaient au 30 avril 2000 à 9,2 millions de dollars. UN وفيما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999، فقد بلغت حتى 30 نيسان/أبريل 2000 ما مجموعه 9.2 مليون دولار.
    9. Le Comité consultatif note, à l'annexe I du rapport, que le montant total des engagements non réglés pour la période considérée s'élève à 741 100 dollars. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول لهذا التقرير أن جملة الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من ١٣ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ تبلغ ١٠٠ ٧٤١ دولار.
    Au 20 septembre 2004, le solde de trésorerie de la Mission s'élevait à 223,5 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 se chiffraient à 55,9 millions de dollars. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 2004، بلغت السيولة النقدية للبعثة 223.5 مليون دولار، فيما بلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 مبلغ 55.9 مليون دولار.
    Le montant des liquidités de la Mission au 6 février 2006 s'élevait à 4,3 millions de dollars, et celui des engagements non réglés pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 à 1 173 000 dollars au 31 janvier 2006. UN وحتى 6 شباط/فبراير 2006 بلغت النقدية في البعثة 4.3 مليون دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ما قيمته 000 173 1 دولار في 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Au 13 mars 2006, la situation de trésorerie de la Mission s'établissait à 6 millions de dollars et les engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se montaient à 1 947 300 dollars. UN وفي 31 آذار/مارس 2006 بلغ رصيد النقدية بالبعثة 6 ملايين دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ما قدره 300 947 1 دولار.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 décembre 2001, la situation de trésorerie de la FINUL était de 117 millions de dollars et les engagements non réglés pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 s'élevaient à 19 755 480 dollars, dont 12 773 352 dollars concernaient des gouvernements et 6 982 128 dollars, d'autres entités. UN 8 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن وضع الأموال النقدية للقوة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 بلغ 117 مليون دولار وبلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 ما مقداره 480 755 19 دولارا من بينها 352 773 12 دولارا تتصل بالحكومات و 128 982 6 دولارا ليست كذلك.
    Les résultats de cet examen ont conduit le HCR à annuler un montant total de 1,4 million de dollars d'engagements non réglés pour 2008, ce que reflètent les comptes corrigés. UN وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة.
    Avant annulation, le solde des engagements non réglés pour 2000 s'établissait, au 31 décembre 2002, à 6,4 millions de dollars. UN 68 - وقبل عملية الإلغاء، بلغ رصيد الالتزامات غير المصفاة لعام 2000 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ما قدره 6.4 ملايين دولار.
    Un montant total de 17 964 496 dollars d'engagements non réglés pour 2002 et les années précédentes a été annulé avant le 15 janvier 2003. UN 53 - وقد شُطب مبلغ إجمالي قدره 496 964 17 دولارا من الالتزامات غير المصفاة لعام 2002 والسنوات السابقة عليه بحلول 15 كانون الثاني/يناير 2003.
    53. Un montant total de 17 964 496 dollars d'engagements non réglés pour 2002 et les années précédentes a été annulé avant le 15 janvier 2003. UN 53- وقد شُطب مبلغ إجمالي قدره 496 964 17 دولارا من الالتزامات غير المصفاة لعام 2002 والسنوات السابقة عليه بحلول 15 كانون الثاني/يناير 2003.
    b) Recommandation figurant aux paragraphes 11 c) et 38. L'Office devrait examiner périodiquement les engagements non réglés pour s'assurer de leur validité et annuler ceux qui n'ont plus d'objet. Observation. UN (ب) التوصية الواردة في الفقرتين 11(ج) و38 بأن تستعرض الأونروا الالتزامات غير المصفاة بصفة منتظمة لكفالة صحة هذه الالتزامات ولإلغاء الالتزامات التي لم تعد مطلوبة,
    L'excédent de liquidités provisoire pour l'exercice est déterminé en calculant le solde des crédits (contributions mises en recouvrement effectivement encaissées pour l'exercice et recettes accessoires encaissées durant l'exercice financier) et des débits (tous les décaissements imputables sur les crédits de cet exercice et les provisions pour engagements non réglés pour le même exercice). UN ويتقرر الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية بتحديد الفرق بين الرصيد الدائن (الأنصبة المقررة المقبوضة بالفعل عن الفترة المالية والإيرادات المتنوعة المقبوضة خلال الفترة المالية) والرصيد المدين (جميع الدفعات المصروفة من اعتمادات تلك الفترة المالية ومبالغ الالتزامات غير المصفاة لتلك الفترة المالية).
    ÉTAT DES ENGAGEMENTS non réglés pour LA PÉRIODE DU 1er MARS AU 30 JUIN 1996, UN مركز الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Les engagements de dépenses non réglés pour lesquels des crédits de l'exercice précédent ont été reportés conformément à l'article 4.3 font l'objet de révisions périodiques de la part des agents certificateurs ou de leurs suppléants. UN يجري موظفو التصديق أو مناوبوهم استعراضا دوريا للالتزامات المعلقة المحملة على اعتمادات الفترة المالية السابقــــة وفقـــا للبند 4-3.
    Toutefois, de l'avis du Comité, il est nécessaire que le Tribunal surveille de près les engagements de dépenses non réglés pour garantir leur conformité aux critères établis dans les règles de gestion financière. UN إلا أن المجلس يرى أن ثمة حاجة لأن تبدي المحكمة عناية شديدة لدى إنشاء الالتزامات غير المصفاة لضمان توافقها مع المعايير المحددة في النظام المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد