Il n'y aura aucune sélection politique et nulle part où se cacher. | UN | ولن يخضع الأمر لأي انتقائية سياسية ولن يوجد أي مكان للاختباء. |
Il est venu de son propre chef, mais il n'a nulle part où dormir. | Open Subtitles | جاء متطوعاً ولكن الآن ليس له أي مكان للنوم هنا الليلة |
Il m'a déjà vu. Je n'ai nulle part où aller. | Open Subtitles | نعم، لقد رأني من قبل رجاءً، ليس هناك مكان آخر لأذهب له |
Tu sais que la seule raison pour laquelle je suis encore ici c'est que je n'ai nulle part où aller, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أن تعلمين أن السبب الوحيد لوجودي واقفًا هنا أنه لايوجد لدي أي مكان آخر لأذهب اليه,اليس كذلك؟ |
Melinda, tu sais bien que tu n'as nulle part où aller. | Open Subtitles | أنتي من كل الناس تعرفين أنه لا مكان للهرب |
C'est l'un des nôtres. Il n'a nulle part où aller. | Open Subtitles | إنه واحد منّا، ليس لديه مكان آخر ليذهب له |
Tu m'as laissée dormir sur ton canapé quand je n'avais nulle part où aller. | Open Subtitles | تركتني أبقى على أريكتكِ عندما لم يكن لدي أي مكان للبقاء. |
Il n'y aura nulle part où ce salaud pourra fuir. | Open Subtitles | سيكون في أي مكان يهرب إليه ابن الفاجرة ذاك. |
Il n'y a pas de raison de rester sobre quand tu n'as nulle part où aller. | Open Subtitles | نعم، حسنًا ليس هناك أي سبب لتكون رصينًا عندما لا يكون لديك أي مكان للذهاب إليه |
- Non, et je n'ai nulle part où aller. | Open Subtitles | كلا، لن أذهب إلى أي مكان. ليس عندي أي مكان أذهب إليه. |
Je n'ai nulle part où aller, où je ne suis pas seule. | Open Subtitles | ليس لي مكان آخر لأذهب أليه لكي لا أكون وحيده |
Derek m'a pardonnée, mais, je n'ai nulle part où aller. | Open Subtitles | ديريكسامحني. لكن .. ليس لدي مكان آخر لأذهب أليه |
J'irais bien ailleurs, mais je n'ai nulle part où aller. | Open Subtitles | سأذهب لمكان ما آخر, ولكن ليس لديً مكان آخر لأذهب إليه. |
Il n'a nulle part où aller. Il est veuf. | Open Subtitles | يقول أن لا مكان لديه ليذهب .ولا زوجة لديه |
Je n'avais nulle part où aller avant, nulle part où me tourner. | Open Subtitles | لم يكن لدى مكان للذهاب اليه من قبل لا مكان لأتجه إليه |
Il n'a nulle part où allait. | Open Subtitles | ليس لديه أي مكان آخر ليذهب إليه |
Il est en ville pour donner une conférence sur l'activisme environnemental, et il a nulle part où aller pour Noël. | Open Subtitles | اسمع , هو في المدينة ليعطي حديثاً عن النشاط البيئي وليس لديه أيّ مكان ليذهب إليه في عيد الميلاد |
Il n'y a nulle part où aller. On est piégé. | Open Subtitles | لا يوجد مكان آخر لنذهب إليه نحنُ محاصرتان |
Nous autres qui vivons ici devons résoudre ensemble nos problèmes, car nous n'avons nulle part où aller : c'est notre terre, notre pays. | UN | " وينبغي علينا جميعا، ونحن نعيش هنا، أن نحل مشاكلنا معا، ﻷنه ليس لدينا مكان آخر نذهب إليه. ولكن علينا أن نبقى هنا على أرضنا وفي بلدنا. |
Vous savez, c'est drôle. Si vous m'aviez demandé ce matin, je vous aurais dit que c'est parce que je n'avais nulle part où aller. | Open Subtitles | ذلك مضحك، لو سألتني هذا الصباح ، لقلت لكِ لأنّه ليس لديّ مكانٌ آخر |
Il n'y a nulle part où tu peux t'échapper. | Open Subtitles | ليس لديك ملجأ و لا مهرب |
Si t'as nulle part où aller, tu peux toujours dormir dans la chambre d'ami. | Open Subtitles | كايلب تعلم اذا لم تجد مكاناً للبقاء تستطيع دائما البقاء في غرفة الضيوف |
Seule dans le ciel, dans un avion sans nulle part où se poser. | Open Subtitles | وحدها في السماء في طائرة كبيرة ليس لها مكان لتهبط به |
En plus, une fois que tu sais que le surnaturel existe, il n'y a vraiment nulle part où se cacher. | Open Subtitles | كما أنّك حالما تعلمين أن الخوارق حقيقيّة، فلا مخبأ ولا مفرّ. |
Je n'ai nulle part où aller. | Open Subtitles | ليس لدي مكان آخر ألجأ إليه |
De rien, tu n'avais nulle part où aller et je suis une amie des SDF. | Open Subtitles | أنت ليس لديك مكان آخر للذهاب إليه و أنا صديقة للمشردين |