ويكيبيديا

    "nur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نور
        
    • النور
        
    • ونور
        
    • أسس بالتعاون
        
    Elles étaient destinées à l'individu précité et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    La zone de Duraybat échappe aux forces gouvernementales et est contrôlée par Abd al-Wahid Mohammed Nur. UN تقع منطقة دريبات خارج سيطرة الحكومة وتقع تحت سيطرة عبد الواحد محمد نور.
    Des pierres et des bouteilles vides ont été lancées sur un avant-poste militaire au camp de réfugiés de Nur Shams. UN وألقيت الحجارة والزجاجات الفارغة على مخفر أمامي في مخيم نور شمس للاجئين.
    Le général Adan Abdullahi Nur Président du SPM UN اللواء عدن عبدالله نور رئيس الحركة القومية الصومالية
    Par conséquent, un important travail de sensibilisation est requis de la part du pouvoir exécutif à tous les échelons et du parti Nur Otan. UN ولذلك، يجب القيام بتوعية كبرى على جميع مستويات السلطة التنفيذية وحزب نور أوتان.
    L'exécution du programme à l'horizon 2020 devra être la pierre angulaire des travaux du parti Nur Otan. UN وينبغي أن يصبح تنفيذ برنامج استراتيجية التنمية حتى عام 2020 هو حجر الزاوية في أعمال حزب ' نور أوتان`.
    Mohamed Nur < < Doctor > > , l'un des premiers à avoir été recrutés par Omar de Djibouti, a été désigné chef de l'équipe. UN وتم تعيين محمد نور ’’الدكتور‘‘، وهو أحد المجموعة الأصلية التي جندها عمر من جيبوتي، قائداً للفريق.
    Nur, 11 ans; Walid, 9 ans; Rashid, 5 ans; Munir, 2 ans UN نور 11 سنة وليد 9 سنوات رشيد 5 سنوات منير سنتين
    Mazin, 11 ans; Raqiyah, 9 ans; Nur, 8 ans; Aswar, 6 ans; Iman, 3 ans; Maryam, 1 an UN رقية 9 سنوات نور 8 سنوات أصور 6 سنوات إيمان 3 سنوات
    Soudan Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei Pac UN السودان أبو بكر صالح نور ، كورنغ أكويي باك
    Soudan Sayed El Hussein Osman Abdalla, Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei Pac UN السودان سيد الحسين عثمان عبدالله ، أبو بكر صالح نور ، كورينج أكوييه باك
    Soudan: Saif El Din Omer Suliman, Abubakr Nur UN السودان سيف الدين عمر سليمان ، أبو بكر نور
    Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association and Islamic Preaching Society UN نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية، وجمعية الوعظ الإسلامي
    Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association and Islamic Preaching Society UN نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والعربية الليبية وجمعية الوعظ الإسلامي
    La cargaison était destinée à l'individu susnommé (le cheikh Yusuf Mohamed Said Indohaad) et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. UN واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة.
    M. Nur Uz Zaman, Conseiller à l'ambassade de la République populaire du Bangladesh UN السيد نور الزمان، مستشار بسفارة جمهورية بنغلاديش الشعبية
    Abdi Nur Darman, qui serait citoyen américain, a entrepris d'organiser un groupe concurrent d'hommes d'affaires somaliens pour mettre la main sur les shillings. UN ويُزعم أن السيد عبدي نور درمان هو أحد مواطني الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le contrôle de Baidoa est actuellement en dispute avec Hassan Mohamed Nur < < Shatigadud > > , Président de la RRA. UN السيطرة على بايدوا متنازع عليها حاليا مع حسن محمد نور " شطيغادود " ، رئيس جيش رحانوين للمقاومة.
    Le gouvernement a fait savoir au Rapporteur spécial que dans le jugement final seuls Sali Id Farah Yacqub et Muhammad Nur Muhammad avaient été condamnés à la peine de mort. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه لم يُحكم باﻹعدام في الحكم النهائي إلا على صالح عيد فرح يعقوب ومحمد نور محمد.
    Par conséquent, l'Ambassadeur Kingibé a conseillé à M. Minawi de prendre part à la réunion convoquée au quartier général de l'AMIS le lendemain, réunion à laquelle devait aussi participer M. Abdulwahid El Nur. UN وبالتالي، أشار السفير كينغيب على السيد ميناوي بحضور الاجتماع المزمع عقده في اليوم التالي في مقر القوة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان حيث سيحضر أيضا السيد عبد الواحد النور.
    En coopération avec une organisation non gouvernementale internationale, les plans d’épargne et de prêts garantis collectivement ont continué de donner de bons résultats dans les centres du Programme féminin d’Arroub, de Balata, de Fawwar et de Nur Shams. UN وبالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية، لا تزال برامج الادخارات والقروض المضمونة جماعيا تعمل بنجاح في مراكز برامج المرأة في العروب وبلاطا والفوار ونور الشمس.
    En 1998, avec d'autres réfugiés libyens, il a fondé l'< < Union nationale pour la réforme > > (Nur), l'un des groupes les plus actifs d'opposants libyens en exil. UN وفي سنة 1998، أسس بالتعاون مع لاجئين ليبيين آخرين، حزب الاتحاد الوطني للإصلاح، وهو من أكثر جماعات المعارضة الليبية نشاطاً في المنفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد