Hey, gars, hey gars, qu'est-ce qu'on fait de ça ? | Open Subtitles | يا رفاق, انظروا لهذا الرجل ماذا نفعل معه؟ |
Oh, mon Dieu, on fait tout ça pour sauver ton petit-ami. | Open Subtitles | ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا من أجل خليلكِ |
Je pense qu'elle est plutôt familiarisée avec ce que l'on fait. | Open Subtitles | أعتقد أنها على دراية نوعاً ما بما نفعله هنا. |
On doit savoir exactement ce qu'on fait ici avec les enfants. | Open Subtitles | يجب أن نعرف بالضبط ما نفعله هنا مع الأولاد |
Et si on fait cela, j'ai besoin que tu sois là. | Open Subtitles | وان كنا سنفعل هذا حينها احتاجك بأن تكون هنا |
Enlever des posters au milieu de la nuit, c'est le genre de chose qu'on fait. | Open Subtitles | ننزل الملصقات في جوف الليل. هذا النوع من الأمور التي نقوم بها. |
on fait quoi maintenant pour le garder sous contrôle ? | Open Subtitles | الان ما الذي سنفعله لابقاءه تحت السيطرة ؟ |
on fait quoi si une bagarre de bêtes éclate ? | Open Subtitles | ماذا نفعل اذا اندلعت حرب بين الوحوش هنا؟ |
Entre-temps, cette épidémie se propage, et on fait ce qu'on peut. | Open Subtitles | و خلال هذا الوباء ينتشر و نفعل ما يمكننا. |
En grandissant, tu apprendras que l'on fait tous des choses qui nous font honte. | Open Subtitles | حين تستوي ناضجاً ستعرف أننا جميعاً نفعل أشياء يندى منها الجبين |
Quelquefois dans des situations désespérées, on fait des choses que l'on aurait pas cru possible. | Open Subtitles | أحياناً في المواقف البائسة نفعل أشياء قد لا نظنّ أننا قد نفعلها |
Comme j'ai dit avant, on fait ce qu'on a à faire. | Open Subtitles | مثل ماقلتُ من قبل، نفعل ما ينبغي علينا فعله. |
on fait tout notre possible, mais là vous devez nous aider. | Open Subtitles | نحن نفعل ما بوسعنا لكن الآن نريد منك مساعدتنا |
Le monde tient grâce à nous. C'est ça qu'on fait. | Open Subtitles | لأنّنا متماسكين، وهذا هو الخير الذي نفعله هنا. |
Et maintenant c'est fini, c'est ce qu'on fait, et c'est triste. | Open Subtitles | والآن إنتهى وهذا ما نفعله وحسب وهذا أمر حزين |
Peu importe ce qu'on fait, on doit le faire vite. | Open Subtitles | مهما كنا سنفعل فمن الأفضل أن نفعله بسرعة |
Non, ça nous a pris plus d'une minute pour arriver en ascenseur. Les escaliers, c'est trop lent. on fait quoi alors ? | Open Subtitles | لا،لا سيستغرق الأمر أكثر من دقيقة للخروج من هنا عن طريق المصعد والسلالم بطيئة للغاية ماذا سنفعل إذا؟ |
Mettons-la en détention en attendant de savoir ce qu'on fait d'elle. | Open Subtitles | ضعها في غرفة الحجز حتى نعرف ماذا سنفعل بها |
Des fois on fait les choses parce qu'on les apprécie. | Open Subtitles | بالطبع أحياناً نقوم بأشياء لأننا نستمتع بها فحسب. |
Il ne veut pas que l'on fouine autour de son ancien quartier, donc c'est ce qu'on fait. | Open Subtitles | وهو لا يريدنا ان نبحث حول حيُّه القديم لذا هذا ما سنفعله. |
Tandis que si on fait ce qu'il faut pour rendre les obligations viables, on dégagera plus de 100 millions. | Open Subtitles | بينما إن فعلنا ما يتطلبه الأمر لتطبيق السند سنحصل على أكثر من 100 مليون دولار |
En fait, on fait les échange de cadeaux officiel chez Eliot. | Open Subtitles | في الواقع سنقوم بالتبادل الرسمي للهدايا في بيت اليوت |
on fait tous deux partie de quelque chose de plus grand que nous, de plus grand que les gens pas si différents pour lesquels on travaille. | Open Subtitles | نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم |
Si les gravats bougent mal ou si on fait un faux mouvement, ça créera une étincelle et fera tout sauter. | Open Subtitles | إن تحركت الأنقاض باتجاه خاطئ أو إن قمنا بحركة خاطئة, فقد تنطلق شرارة وينفجر المكان بأكمله. |
Qu'est-ce qu'on fait avec les radios de Rockwell ? | Open Subtitles | ماذا نحن فاعلون مع الأشعة السينية روكويل؟ |
Je dis qu'on fait un trou dans ce bébé et qu'on saute en parachute, vive pour se battre après. | Open Subtitles | أنا أقول بأن نصنع ثُقباً في جانب هذه الطائرة، ونقفز بالمظلات، عِش لتقاتل يوماً آخر. |
Mais observer les oiseaux est semblable à ce qu'on fait. | Open Subtitles | لكن مراقبة الطيور. هو نوعُ مثل ما نحن نَعمَلُ. |
On le fait. Qu'est-ce que vous croyez que l'on fait içi? | Open Subtitles | نحنُ كذلك ،، ما الذي تظن أننا نفعلهُ هنا؟ |