Je n'ai malheureusement pas pu visiter le camp de Jalozai, où l'On m'a dit que les conditions étaient particulièrement dures. | UN | ومما يؤسف له أنني لم أتمكن من زيارة مخيم جالوزاي، الذي قيل لي أن الأوضاع فيه مزرية. |
Je veux être là quand tu remanieras l'univers à ton goût. On m'a dit que mes goûts penchaient vers le catastrophique. | Open Subtitles | و أنتِ تعيدين خلق العالم بذوقك قيل لي أن ذوقي يميل إلى الكوارث |
On m'a dit que M. Steinbrenner était du genre fantasque. | Open Subtitles | أتعرف , سمعت أن السيد ستاينبرانر منتظم قليلاً |
Vous savez, Jimmy, quand On m'a dit que Nicholas était mort, ça a failli me tuer. | Open Subtitles | تعلم، جيمي، عندما سمعت أن نيكولاس قد مات، ذلك الخير قتلني. |
On m'a dit que... que ce lieu n'appartenait à personne. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن المكان ليس ملكاً لأي أحد. |
On m'a dit que vous n'aviez pas beaucoup mangé hier soir. | Open Subtitles | لقد سمعت ان جلالتك لم تإأكل منذ ليلة البارحة |
On m'a dit que vous aviez certaines de ses œuvres ici. | Open Subtitles | قيل لي أن تعرضين بعض أعمالة الفنية للبيع |
On m'a dit que seule une grande prêtresse serait capable de lire l'inscription. | Open Subtitles | قيل لي أن الكاهنة الكبرى فقط تقدر على قراءة نقشها |
Toute ma vie, On m'a dit que notre famille était spéciale, qu'on a élevé cette ville et l'avons protégée de la ruine. | Open Subtitles | طوال حياتي، قيل لي أن عائلتنا كانت شيئا خاصا، أننا رفعت هذه بلدة وأبقاها من الخراب. |
On m'a dit que la maison était à vendre. | Open Subtitles | قيل لي أن المنزل للبيع كنت أفعل شيئاً مسموحاً |
On m'a dit que vous vous étiez croisé sur l'un des pontons. | Open Subtitles | سمعت أن لك اثنين واجهت بعضها البعض على واحدة من منصات الميناء. |
On m'a dit que l'un de vous possédait une lettre de Lincoln. | Open Subtitles | أنا أسف سمعت أن أحداً من جماعتك لديه رسالة من أبرهام لينكون , أفترضت أنه أنت |
Parce qu'On m'a dit que cette salope faisait des gargarismes le matin. | Open Subtitles | فأنا سمعت أن تلك العاهرة إعتادت علي الغرغرة كل صباح. |
On m'a dit que deux jeunes gens étaient passés, et vous voilà. | Open Subtitles | أخبروني أن شابين من الألفية الجديدة قد أتيا للتو وها نحن ذا |
Cela étant dit, On m'a dit que faire disparaître l'audition de Pernell au tribunal pourrait être plus simple si tu retirais ta plainte. | Open Subtitles | وبهذا القول سمعت ان انهاء جلسه الفحص القضائي لبارنيل سيكون سهلاً اذا سحبت تظلمك |
A l'aube demain, On m'a dit que plus de la moitié des pirates auront accepté le pardon royal et nous serons prêt à déplacer mon drapeau sur cette île. | Open Subtitles | بحلول فجر الغد، قيل لي أنه أكثر من نصف القراصنة سيقبلون عقو الملك وسنكون جاهزين لنقل عَلمي على الجزيرة |
Mais plus tard, On m'a dit que quand la petite amie de la victime, a vu la photo de l'autopsie, elle a souligné que la peau manquante sur le bras de Roger était l'endroit où il y avait un tatouage. | Open Subtitles | ولكن فيما بعد لقد قيل لي ان صديقة الضحية عندما رأت صور تشريح الجثة اشارت ان الجلد قد ازيل من ذراع روجر |
On m'a dit que vous vouliez de nouveau jouer au basket. | Open Subtitles | لقد سمعت انك تنظر الى فرصة اللعب من جديد |
On m'a dit que votre première fois ne c'est pas bien passée. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن ممارستك للعلاقة لأول مرة لم تسر بشكل جيد ، اليس كذلك؟ |
On m'a dit que le mari de votre future femme était endetté jusqu'au cou. | Open Subtitles | سمعتُ أن زوج زوجتك المستقبلية كان تحت الرهون لرأسه |
- On m'a dit que tout était normal. - Presque tout. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن كل شئ طبيعى فى كل شئ آخر ، نعم |
Se retrouver face à face avec un tueur armé, On m'a dit que tu l'avais mis à terre, sans hésitation. | Open Subtitles | تواجهت وجهاً لوجه مع قاتل مسلح سمعت بأنك طرحته أرضأً بدون تردد |
On m'a dit que tu allais au camp des Tlingits, qui est, parait-il, à l'est du sentier de la patte de loup. | Open Subtitles | سمعت بأنّك متجهٌ إلى المخيم التلينغيتي والذي يقع كما سمعت ، في شرق مهجع الذئاب |
On m'a dit que l'anxiété de la séparation est complètement naturelle. | Open Subtitles | لقد قيل لي بان رهاب الانفصار طبيعي بشكل تام |
On m'a dit que 50 ans après, elle avait dû changer d'adresse, mais j'ai essayé quand même. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنه لابد وأن العنوان قد تغير لن يبقى كما هو طوال خمسين عاماً ولكن، فكرت في المحاولة على أي حال |
On m'a dit que cet endroit pullulait. Des entreprises surbookées qui produisaient, grouillant de travailleurs... | Open Subtitles | قالوا لي أن هذا المكان كان يزدهر، مصانع مشغولة في صناعة أشياء |