ويكيبيديا

    "on ne sera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن نكون
        
    Partez tant que vous le pouvez, car la prochaine fois, On ne sera pas amis. Open Subtitles اهرب بينما تستطيع لاننا عندما نتقابل المره القادمه لن نكون مثل الاصدقاء
    On ne sera pas toujours là pour te dorloter le cœur quand il cesse de fonctionner. Open Subtitles لن نكون موجودين على الدوام لندلك قلبك مرة أخرى عندما يتوقف عن العمل.
    Si je ne peux pas y retourner pour détruire mes ennemis, On ne sera jamais en sécurité. Open Subtitles إذا لم أستطع العودة إلى هناك و هزيمة أعدائي لن نكون آمنين أبدا
    Si je ne peux pas faire fonctionner ça, On ne sera pas en mesure d'alimenter le portail que nous construisons. Open Subtitles إذا لم أستطع أن أجعله يعمل لن نكون قادرين على تشغيل البوابة التي نبنيها
    Et On ne sera pas tout seuls; Open Subtitles ونحن لن نكون بمفردنا ، الخبراء في علم الحيوان الذين وظفونا
    Si on se retourne contre les nôtres, On ne sera jamais capable de vivre ensemble. Open Subtitles لكن إذا كنا سننقلب ،ضد واحد منا لن نكون قادرين على العيش سويًا قط
    Il ne nous reste plus qu'à signer et à dater le document, et On ne sera plus colocataires. Open Subtitles حسنا، كلّ ما بقي لنا الآن هو التوقيع و وضع التاريخ و لن نكون رفقاء سكن رسميّا
    Si on ne reprend pas le Nord, On ne sera pas à l'abri. Open Subtitles إذا لم نستعيد الشمال، لن نكون بأمان أبداً
    De votre point de vue, On ne sera même pas partis. Open Subtitles فمن وجهة نظركم، لن نكون قد غبنا إطلاقًا.
    Très bien, Lloyd, cette fois, On ne sera pas assez stupides pour passer à côté. Open Subtitles حسناً يالويد هذه المرة لن نكون اغبياء ونفوّت الشئ المؤكد.
    On ne sera jamais les moins chers alors on doit être le top. Open Subtitles لن نكون أبدا الخيار الأرخص لذلك يجب أن نكون الأفضل
    Ça veut dire qu'On ne sera plus jamais seul ensemble. Open Subtitles كل هذا يعني أننا لن نكون وحدنا أبدا مجددا
    On ne sera sûrement jamais riches... et on vivra sûrement dans un petit appartement, mais on travaillera dur et on s'aimera et... on connaîtra tellement de bonheur qu'on ne saura pas quoi en faire. Open Subtitles ربما نحن لن نكون أثرياء ابداً ومن المحتمل بأننا سنعيش في مكان ليس كبير جداُ ولكننا سنعمل بقسوه وسنحب بعضنا البعض
    En fait, Dwayne et moi On ne sera pas sur le terrain aujourd'hui. Open Subtitles في الواقع , داويين وانا لن نكون في الميدان اليوم
    On ne peut pas payer le loyer car On ne sera pas inspirés par Satan. Open Subtitles لن نتمكن من دفع الإيجار لأننا لن نكون مزودين بقوة إبليس.
    - On ne sera pas à l'enterrement. Open Subtitles شئ سئ جداً أننا لن نكون هنا من أجل موكب الجنازة. هه؟
    On ne sera sûrs qu'après avoir plongé dans le "Ghost". Open Subtitles على اية حال نحن لن نكون متأكدين حتى نخطط قطاع الروح ونغوص بداخلها
    Dans ce cas, On ne sera jamais heureux si on ne t'aide pas. Open Subtitles أذا أننا لن نكون سعداء أن لم نقم بمساعدتكِ
    Kate vient pour quelques jours, donc on sera dans ma chambre mais On ne sera pas silencieux. Open Subtitles حسنًا، كيت قادمة لبضعة أيام لذا سنبقى في غرفتي ولكن لن نكون هادئين
    - Mais vous devez vous mettre en couple. - On ne sera pas un couple. Open Subtitles لكن يجب عليكم ان تكونو معن نحن لن نكون معن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد