Ou peut-être... y a-t-il un moyen plus gnangnan de dire ça. | Open Subtitles | أوربما.. أو ربما هناك طريقة أقل إحتراماً لقول هذا. |
Ou peut-être qu'il est coincé quelque part entre ici et là-bas. | Open Subtitles | أو ربما هو عالق في مكان ما بين العالمين. |
Ou peut-être que je suis juste un blanc qui ne vit plus en 1956. | Open Subtitles | أو ربما أنّني شخصٌ أبيض لم يعد يعيش في عام 1956 |
Je dis juste, on ferait mieux de lancer une escroquerie d'actions Ou peut-être un petit cambriolage. | Open Subtitles | إنّي أقول وحسب، سنكون أفضل حالاً في خُدعة أسهم ماليّة أو ربّما سرقة. |
Ou peut-être que vous vouliez faire courir un risque au Dr. | Open Subtitles | او ربما انت اردت وضع دكتور شيلتون تحت الخطر؟ |
Ou peut-être qu'il n'y a rien à cacher. Ça ne fait que deux jours. | Open Subtitles | أو ربما لا يوجد ما يستدعي التغطية فلم يمض إلا يومان. |
Ou peut-être que tu stresses qu'on soit diplômé et tu évites les étapes importantes. | Open Subtitles | أو ربما كنت تبخر ضغوط . التخرج عن تجنب اهم الخطوات |
Hélas, il n'y a eu aucun résultat. Ou peut-être qu'il les a soigneusement cachés. | Open Subtitles | وأسفاه هذا لم يسفر عن أي نتائج أو ربما قام فقط |
Ou peut-être qu'il dit que c'était réel et qu'il t'aimait vraiment. | Open Subtitles | أو ربما يقول أنه كان حقيقي وأنه أحبك حقاً |
Ou peut-être juste quelques secondes avec l'arme d'un androïde militaire indésirable. | Open Subtitles | أو ربما بضع ثوان مع اليدين على روبوت عسكري |
Ou peut-être que je voulais attirer votre pays dans une guerre, faire tomber son meilleur chef. | Open Subtitles | أو ربما أردت جذب دولتك نحو الحرب ومن ثم أقتل أفضل قائد لها |
Peut-être, Ou peut-être que c'était juste un leader prêt à tout pour sauver son peuple. | Open Subtitles | ربما، أو ربما كان قائداً ينوي القيام بما يتطلبه الأمر لإنقاذ شعبه |
Ou alors, ils étaient en train de s'empiffrer, Ou peut-être qu'il s'en foutait, j'en sais rien. | Open Subtitles | أو ربما كانوا يغمّسون وجههم بالدونات أو ربما إنه لم يبالي.. لا أعلم |
Oui, Ou peut-être vos parents se seraient assis là seuls. | Open Subtitles | أجل، أو ربما كان ليجلس والداكِ هنا بمفردهما. |
On devrait probablement commander à manger, Ou peut-être je vais juste prendre du vin | Open Subtitles | ربما علينا أن نطلب بعض الطعام أو ربما سأشرب بعض النبيذ |
Ou peut-être qu'il est temps de prendre des responsabilités personnelles. | Open Subtitles | أو ربما هذا هو الوقت المناسب لتتحملى المسئولية |
Y a il peut-être quelque chose Je peux faire pour toi, hmm ] Ou peut-être mon épouse... a pu faire pour toi pour éviter ce dilemme ] | Open Subtitles | هل هناك شيء يمكن أن أفعله لك ؟ أو ربما زوجتي هل يمكن أن تعمل لك اي شيء لتفادي هذه المعضلة ؟ |
Ou peut-être toi et moi nous pourrions aller à l'hotel, hein? | Open Subtitles | أو ربّما أنا وأنتِ علينا الذهاب لفُندق، أليس كذلك؟ |
Ou peut-être pourrais-tu écouter plus attentivement ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | او ربما عليك الانصات بحذر اكثر عن ما أقوله |
Ou peut-être qu'elle pense que tu es beau, intelligent, et un garçon incroyablement gentil autour duquel on est à l'aise. | Open Subtitles | أو رُبما تعتقد أنك رجل وسيم وذكي ولطيف بشكل لا يُصدق وتود التواجد برفقتك أحقاً ؟ |
Peut-être que tu ne regardes pas au bon endroit, ou... peut-être que tu es un sentimental. | Open Subtitles | ، لربما أنت فقط تبحث في الآماكن الخاطئة أو لربما أنت عاطفي وحسب |
On a l'impression de se voir de l'extérieur, comme des phénomènes Ou peut-être même des monstres. | Open Subtitles | نشعر كأنّنا بالجانب الآخر لوحدنا كما لو أنّنا غرباء أو لربّما حتى وحوش |
Ou peut-être que ça n'est pas à cause de toi, et que ça a quelque chose à voir avec ce truc de l'expansion ? | Open Subtitles | أَو لَرُبَّمَا هذا لَيسَ عنك، وهو لَهُ شيءُ ليَعمَلُ بهذا شيءِ التوسّعِ؟ |
L'Étrurie, la Campanie, la Sardaigne ? Ou peut-être la Macédoine ? | Open Subtitles | إيتروريا و كامبانيا و ساردينا و ربما مقدونيا ؟ |
Ou peut-être que je devrais dire : la fille qui vit ici avec toi ? | Open Subtitles | أو هل يجب أن أقول، الفتاة التي تعيش هنا معكِ؟ |
L'importance de cette réunion tient au fait qu'elle constitue en fait Ou peut-être, la dernière chance pour les parties de faire progresser le travail de la Commission. | UN | وتكمن أهمية هذا الاجتماع في كونه يمثل أو قد يمثل الفرصة الأخيرة المتاحة للطرفين للدفع قدما بأعمال اللجنة. |
Ou peut-être qu'un seul était impliqué il y a 6 ans. | Open Subtitles | أو يمكن أن يكون واحد فقط من قام بالجريمة منذ 6 سنوات. |
Ou peut-être que c'est les cacahuètes écrasées avec lesquelles j'ai saupoudré ton hot dog. | Open Subtitles | أَو رُبَّمَا من الفستقُ المَسْحُوقُ رَششتُ على نقانقكَ المقليةِ. |
Qui sait? Ou peut-être qu'on va enfin régler cette histoire. | Open Subtitles | ربما ، أو لعله سننهي هذا الأمر أخيراً |
Ou peut-être qu'ils acceptent les pots de vin. | Open Subtitles | أو لعلهم يقبلون الرشاوي ليس إلا. |
Ou peut-être qu'il sait que je ne peux pas payer son prix. | Open Subtitles | أو لعلّه يعلم أنّي لا أستطيع تحمّل تكاليف أسعاره |