"pêche" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "pêche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسماك
        
    • الصيد
        
    • السمك
        
    • بالصيد
        
    • للصيد
        
    • الخوخ
        
    • أسماك
        
    • السمكية
        
    • المصائد
        
    • خوخ
        
    • والصيد
        
    • بيتشز
        
    • صيدٍ
        
    • الصيادين
        
    • خوخة
        
    Les trois secteurs les plus fortement subventionnés dans le monde sont l'agriculture, l'énergie et la pêche. UN ومن بين القطاعات الأكثر استئثارا بالإعانات في العالم القطاعات الثلاثة المتمثلة في الزراعة والطاقة ومصائد الأسماك.
    L'agriculture et la pêche occupent environ 20 % de la population active du territoire. UN ويعمل في الزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين.
    :: Les incidences de la pêche industrielle sur l'écosystème; UN :: آثار مصائد الأسماك الواسعة النطاق على النظام الإيكولوجي
    Trois secteurs d'activité au moins répondent à ces critères : la pêche, les activités portuaires et les exportations de bétail. UN وثمة ثلاثة قطاعات على الأقل من الأنشطة التي تستجيب لهذه المعايير وهي: الصيد وأنشطة الموانئ وعمليات تصدير الماشية.
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على
    De 1984 à 1987, l'auteur a dirigé une entreprise de pêche dans son village. UN ومنذ عام 1984 حتى عام 1987، عمل صاحب البلاغ بتجارة الأسماك في قريته.
    Il en découle que l'on répond largement à la demande croissante de produits de la pêche par une production aquacole accrue. UN ونتيجة لذلك، يلبى الطلب المتزايد على منتجات الأسماك إلى حد كبير من خلال زيادة إنتاج تربية الأحياء المائية.
    De 1984 à 1987, l'auteur a dirigé une entreprise de pêche dans son village. UN ومنذ عام 1984 حتى عام 1987، عمل صاحب البلاغ بتجارة الأسماك في قريته.
    La participante a suggéré qu'il fallait estimer la valeur de la pêche. UN واقترحت المشارِكة بذل جهد دؤوب من أجل تقدير قيمة مصائد الأسماك.
    Le Service de la pêche estime son chiffre d'affaires annuel à environ 110 millions de francs CFP. UN وتقدر الدائرة المعنية بمصائد الأسماك المبيعات السنوية بحوالي 110 ملايين فرنك من فرنكات المحيط الهادئ.
    Pollution provenant des navires de pêche et des petits bateaux UN التلوث الناجم من سفن صيد الأسماك والمراكب الصغيرة
    Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale. UN وتمثل هذه النظم البيئية الوفيرة الإنتاج ومناطق لتفريخ الأسماك وتغذيتها لأغراض الصيد التجاري.
    Celui du Département des conserveries et de la pêche s'élevait à 865 600 dollars en 1999 et à 913 000 dollars en 2000. UN وبلغت ميزانية وزارة الحفظ ومصائد الأسماك في عام 1999 مبلغ 600 865 دولار، وفي عام 2000 بلغت 000 913 دولار.
    Promotion de la sécurité alimentaire, aide au secteur de la pêche artisanale, politiques générales et réglementations UN تعزيز الأمن الغذائي، ومساعدة قطاع مصائد الأسماك الصغيرة، والمسائل المتعلقة بالسياسات والأمور التنظيمية
    Chef de la délégation trinidadienne chargée de négocier l'Accord de pêche conclu entre la Trinité-et-Tobago et le Brésil en 1975. UN رئيس وفد ترينيداد وتوباغو في التفاوض بشأن اتفاق عام 1975 بين ترينيداد وتوباغو والبرازيل فيما يتعلق بصيد الأسماك.
    La pêche constitue une des principales activités économiques dans nos pays. UN إن صيد الأسماك من الأنشطة الاقتصادية الرئيسية في بلداننا.
    En outre, le territoire s'efforce de dresser le bilan de ses ressources maritimes et de développer ses propres capacités de pêche commerciale. UN كما أن توكيلاو تسعى إلى أن يتم إجراء مراجعة لمواردها البحرية وإلى تطوير قدراتها على صيد الأسماك لأغراض التجارة.
    Il n'y a pas de solution toute faite aux problèmes posés par cette pêche. UN وليس ثمة حل واحد لحالات الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم.
    Selon le Royaume-Uni, des licences commerciales ont été attribuées pour 29 bateaux de pêche, mais seuls 12 d'entre eux servent régulièrement à la pêche. UN ووفقا لما ذكرته المملكة المتحدة، هناك 29 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، منها نحو 12 قاربا يمارس الصيد بانتظام.
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses effets UN صيـد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على
    Registres nationaux et régionaux des navires de pêche et licences, autorisations ou permis délivrés aux navires pratiquant la pêche en haute mer UN السجلات الوطنيــة واﻹقليمية لسفن الصيــد والرخــص أو اﻷذون أو التصاريح الصادرة للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار
    Lorsque le plafond fixé pour les prises accessoires à cette pêche a été atteint dans une pêcherie donnée, elle est fermée au chalutage. UN ويجري غلق مناطق الصيد في قاع البحار لدى الوصول إلى الحد اﻷعلى للصيد العرضي لسمك الهلبوت، حسب المنطقة.
    Pas grand chose, à part une pêche pourrie dans le frigo. Open Subtitles لقد رأيت كل شيء عدى الخوخ الذائب في الثلاجة
    Des recommandations visant à atténuer les répercussions de la pêche à la palangre sur les requins seront ensuite formulées. UN وسيجري بعد ذلك إصدار توصيات متابعة لاحقة لتخفيف آثار استخدام الشباك الطويلة على أسماك القرش.
    Toutefois, il ne semble pas que des stocks chevauchants fassent l'objet de pêche notable dans ces zones à l'heure actuelle. UN غير أن أنشطة صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق لا تبدو أنها ذات بال في الوقت الحالي في تلك المناطق.
    Ceci devrait garantir un traitement égal pour toutes les zones de pêche en haute mer. UN ومن شأن ذلك أن يضمن معاملة متساوية لجميع المصائد في أعالي البحار.
    D'après ce que je sais, l'homme en charge de cette affaire aussi sauvagement qu'un goinfre dans verger de pêche. Open Subtitles بالطريقة التي سمعت الأمر بها ، الرجل المسئول عن القضية يُعد كالخنزير الموتور في بستان خوخ
    HAUTURIÈRE AU GRAND FILET DÉRIVANT, LA pêche NON AUTORISÉE DANS LES UN الارتحــال؛ صيـد السمــك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير
    - pêche. - Non ! Arrêtez, tous les deux ! Open Subtitles بيتشز لا , توقفا أنتما الأثنين
    Tu dois partir. Je t'ai fait préparer une cabane de pêche. Open Subtitles يجب أن ترحل، قمت بتجهيز كوخ صيدٍ من أجلك
    Après avoir trouvé dans leurs filets des bombes qui contenaient des agents chimiques, les membres d'équipage de bateaux de pêche ont été contaminés. UN وقد عثر بعض الصيادين على قنابل تحتوي على عناصر كيميائية في شباكهم، مما أدى إلى تسمم بعض أعضاء طاقم السفينة.
    On dirait une grosse pêche avec une grosse perruque, et tu as mis la perruque sur la pêche, et elles ont la même forme. Open Subtitles أتعرفين إذا أحضرت خوخة كبيرة كبيرة جدًا وبعض الأعشاب ووضعت الأعشاب فوق الخوخة فسيكون لها الشكل نفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد