Présenté par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen et la Présidente de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application de la Convention | UN | مقدمان من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني ورئيسة فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Recherche et observation systématique. Projet de conclusions proposé par la Présidente | UN | البحوث والمراقبة المنهجية، مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسة |
Solidarité avec l'Amérique centrale : projet de résolution soumis par la Présidente | UN | التضامن مع أمريكا الوسطى: مشروع قرار مقدم من الرئيسة |
Document soumis par la Présidente de la onzième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser | UN | مقدم من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Présenté par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen et la Présidente de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application de la Convention | UN | مقدمان من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني ورئيسة فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Lettre adressée au Président de la Commission de la condition de la femme par la Présidente du Conseil économique et social | UN | رسالة من رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيس لجنة وضع المرأة |
Lettre adressée au Secrétaire général par la Présidente du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيسة مجلس الأمن |
Situation des droits de l'homme en Afghanistan: projet de résolution présenté par la Présidente | UN | حالة حقوق الإنسان في أفغانستان: مشروع قرار مقدم من الرئيسة |
PROJET DE PROTOCOLE FACULTATIF RÉVISÉ, PRÉSENTÉ par la Présidente SUR LA BASE DU TEXTE COMPOSITE FIGURANT DANS LE | UN | مشروع بروتوكول اختياري منقح مقدم من الرئيسة على أساس النص |
Projet de résolution présenté par la Présidente à l'issue de consultations officieuses | UN | مشروع قرار مقدم من الرئيسة باعتباره أساسا لمشاورات غير رسمية |
Conclusions concertées présentés par la Présidente à l'issue de consultations officieuses | UN | مشروع استنتاجات متفق عليها مقدمة من الرئيسة على أساس مشاورات غير رسمية |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Présenté par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen | UN | تقرير مقدم من رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني |
La Commission est saisi du projet de décision A/C.3/55/L.63 soumis par la Présidente sur la base des consultations officieuses. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.3/55/L.36 المقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
La composition du comité de rédaction telle que proposée par la Présidente exclurait MM. Ando et Lallah, qui sont absents pour l'heure mais qui souhaiteront peutêtre participer au comité de rédaction. | UN | ورأت أن تشكيل لجنة الصياغة وفق الاقتراح الذي تقدمت به الرئيسة يستبعد السيد آندو والسيد لالاه وهما غائبان الآن ولكنهما قد يرغبان في المشاركة في لجنة الصياغة. |
Recommandations proposées par la Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes | UN | التوصيات التي اقترحتها رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص |
Résolutions et décisions adoptées par la Commission et déclarations faites par la Présidente au nom de la Commission à sa cinquante-neuvième session | UN | القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلت بها الرئيسة نيابة عن اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين |
L'atelier s'est achevé sur un résumé établi par la Présidente et les observations finales d'un représentant du secrétariat. | UN | واختتمت حلقة العمل بموجز قدمته الرئيسة وبملاحظات ختامية لممثل الأمانة. |
Ces nouveaux textes ont été mis au point par la Présidente sur la base des orientations fournies par le bureau élargi, qui s'est réuni du 28 juin au 1er juillet 2005 à Saltsjöbaden (Suède). | UN | وقد تم وضع هذه النصوص الجديدة بواسطة الرئيسة طبقاً للتوجيه المقدم من المكتب الموسع، الذي إجتمع في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005 في سالتسبادن، السويد. |
L'acte de discrimination raciale dont se plaignaient les requérants avait pour point de départ une déclaration faite par la Présidente d'un parti politique danois, également parlementaire. | UN | وفعل التمييز العنصري الذي يشكو منه الملتمسان ناجم عن تصريح أدلت به رئيسة حزب سياسي دانمركي وعضو في البرلمان. |
Une déclaration a également été faite par la Présidente nouvellement élue. | UN | كما أدلت الرئيسة المنتخبة من توها ببيان. |
RÉSUMÉ DES VUES ET OBSERVATIONS FORMULÉES PAR LES DÉLÉGATIONS AU COURS DES NÉGOCIATIONS RELATIVES AU PROTOCOLE FACULTATIF DISCRIMINATION A L'ÉGARD DES FEMMES, ÉTABLI par la Présidente | UN | موجز أعدته الرئيسة لﻵراء والتعليقات التي أبدتها الوفود أثنـاء المفاوضـات بشــأن البروتوكـول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
89. La réunion commune de haut niveau de la Conférence des Parties à sa seizième session et de la CMP à sa sixième session a été ouverte par la Présidente de la Conférence des Parties et de la CMP à la 3e séance de la Conférence des Parties et à la 4e séance de la CMP, le 7 décembre. | UN | 89- وافتُتح الجزء الرفيع المستوى المشترك لمؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة يوم 7 كانون الأول/ديسمبر من قِبل رئيسة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وذلك في الجلسة الثالثة لمؤتمر الأطراف والجلسة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Ce texte doit encore être visé par la Présidente, qui peut y apposer sa signature ou opposer son veto. | UN | ولم يرسل هذا القانون بعد إلى رئيسة الجمهورية التي يمكنها إما توقيعه أو استخدام حقها في النقض بشأنه. |
153. La représentante de l'Uruguay a approuvé le résumé fait par la Présidente du Groupe de rédaction. | UN | ٣٥١- وأيدت ممثلة أوروغواي الملخص الذي قدمته رئيسة فريق الصياغة. |