ويكيبيديا

    "par laquelle il a décidé d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي قرر فيه
        
    • قرر فيه المجلس
        
    • الذي قرر بموجبه
        
    Rappelant également sa propre résolution 1995/50, par laquelle il a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa session de fond de 1996, UN " وإذ يشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٠، الذي قرر فيه المجلس أن يدرج هذا الموضوع في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦،
    Rappelant également sa propre résolution 1995/50, par laquelle il a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa session de fond de 1996, UN " وإذ يشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٠، الذي قرر فيه المجلس أن يدرج هذا الموضوع في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦،
    Le 14 août, le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 1500 (2003), par laquelle il a décidé d'établir la MANUI pour une période d'une durée initiale de 12 mois. UN وفي 14 آب/أغسطس، اتخذ مجلس الأمن القرار 1500 (2003) الذي قرر فيه إنشاء البعثة المذكورة لفترة أولية قوامها 12 شهرا.
    À sa première session, le Conseil a adopté la résolution 1/102, par laquelle il a décidé d'examiner à sa prochaine session les rapports de tous les titulaires de mandats relevant de procédures spéciales soumis à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session. UN واعتمد المجلس في دورته الأولى القرار 1/102 الذي قرر بموجبه أن ينظر في دورته المقبلة في التقارير المتعلقة بجميع الإجراءات الخاصة المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/6, par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver à titre exceptionnel les projets de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. UN 71 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/6 الذي قرر فيه أن يستعرض ويوافق على أساس استثنائي على وثائق مشروع البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمصر أثناء الدورة السنوية لعام 2013 للمجلس التنفيذي.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/6, par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver à titre exceptionnel les projets de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. UN 71 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/6 الذي قرر فيه أن يستعرض ويوافق على أساس استثنائي على وثائق مشروع البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمصر أثناء الدورة السنوية لعام 2013 للمجلس التنفيذي.
    Rappelant ses résolutions pertinentes, dont la résolution 19/17 du 22 mars 2012, par laquelle il a décidé d'envoyer une mission internationale indépendante d'établissement des faits pour étudier les effets des colonies de peuplement israéliennes sur les droits de l'homme des Palestiniens dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN إذ يشير إلى قرارات المجلس ذات الصلة، بما فيها القرار 19/17 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012، الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة دولية مستقلة لتقصي الحقائق من أجل التحقيق في آثار بناء المستوطنات الإسرائيلية على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Il a également adopté la décision 2013/34 par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les descriptifs de programmes de pays du PNUD et du FNUAP pour le Kenya à sa première session ordinaire de 2014. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي.
    Le Conseil a adopté la décision 2013/34, par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les projets de descriptif de programmes de pays du PNUD et du FNUAP pour le Kenya à sa première session ordinaire de 2014. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34، الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشروع وثيقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان للبرنامج القطري لكينيا، في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي عام 2014.
    Le Conseil a adopté la décision 2012/22, par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les projets de descriptif de programmes de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Érythrée à sa première session ordinaire de 2013. UN واتخذ المجلس المقرر 2012/22 الذي قرر فيه أن يستعرض ويعتمد، بصفة استثنائية، مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لإريتريا اللذين أعدهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2013.
    Le 17 décembre, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 2083 (2012), par laquelle il a décidé d'examiner, dans un délai de 18 mois, l'application des mesures qu'il y prescrit et d'y apporter, si nécessaire, des ajustements. UN في 17 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ مجلس الأمن القرار 2083 (2012)، الذي قرر فيه استعراض تنفيذ تدابير الجزاءات الواردة في القرار نفسه في 18 شهرا، وإجراء التعديلات اللازمة حسب الاقتضاء.
    Il a également adopté la décision 2013/34 par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les descriptifs de programmes de pays du PNUD et du FNUAP pour le Kenya à sa première session ordinaire de 2014. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي.
    Le Conseil a adopté la décision 2013/34, par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les projets de descriptif de programmes de pays du PNUD et du FNUAP pour le Kenya à sa première session ordinaire de 2014. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34، الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشروع وثيقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان للبرنامج القطري لكينيا، في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي عام 2014.
    Rappelant sa résolution S-9/1 en date du 12 janvier 2009, par laquelle il a décidé d'envoyer d'urgence une mission internationale indépendante d'établissement des faits, et demandé à la Puissance occupante, Israël, de ne pas entraver la procédure d'enquête et de coopérer pleinement avec la mission, UN وإذ يشير إلى قراره دإ-9/1 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2009 الذي قرر فيه المجلس أن يُوفد بعثة دولية مستقلة عاجلة لتقصي الحقائق ودعا فيه إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال، إلى الامتناع عن عرقلة عمليـة التحقيق وإلى التعاون مع البعثة تعاوناً كاملاً،
    Rappelant sa résolution S-9/1 en date du 12 janvier 2009, par laquelle il a décidé d'envoyer d'urgence une mission internationale indépendante d'établissement des faits, et demandé à la Puissance occupante, Israël, de ne pas entraver la procédure d'enquête et de coopérer pleinement avec la mission, UN وإذ يشير إلى قراره دإ-9/1 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2009 الذي قرر فيه المجلس أن يُوفد بعثة دولية مستقلة عاجلة لتقصي الحقائق ودعا فيه إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال، إلى الامتناع عن عرقلة عمليـة التحقيق وإلى التعاون مع البعثة تعاوناً كاملاً،
    e) Le 15 janvier 1996, le Conseil a également adopté la résolution 1038 (1996), par laquelle il a décidé d'autoriser les observateurs militaires des Nations Unies à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka. UN )ﻫ( في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، اتخذ المجلس أيضا القرار ١٠٣٨ )١٩٩٦( الذي قرر بموجبه اﻹذن لمراقبي اﻷمم المتحدة بمواصلة رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد