ويكيبيديا

    "par le ministre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من وزير
        
    • عن وزير
        
    • من الوزير
        
    • عن وزارة
        
    • من قبل وزير
        
    • من وزارة
        
    • به وزير
        
    • من جانب وزير
        
    • بها وزير
        
    • من وزيرة
        
    • من قبل وزارة
        
    • قدمها وزير
        
    • مع وزير
        
    • معالي وزير
        
    • من ممثل السودان
        
    Secrétaire général pour l'ex-Yougoslavie par le Ministre des UN العام المعني بيوغوسلافيا السابقة من وزير خارجية يوغوسلافيا
    et au Président du Conseil de sécurité par le Ministre angolais UN وإلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا
    par le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq UN إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية العراق
    par le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq UN موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق
    par le Ministre des relations extérieures de l'Angola UN اﻷمين العام من وزير العلاقات الخارجية في أنغولا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre libérien des affaires étrangères UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير الشؤون الخارجية في ليبريا
    exercice du Conseil de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe par le Ministre des affaires étrangères UN اﻷمن والتعاون في أوروبا من وزير الشؤون الخارجية ليوغوسلافيا
    affaires étrangères d'Israël par le Ministre des affaires étrangères de Madagascar UN وزير خارجية اسرائيل من وزير خارجية مدغشقر
    par le Ministre des relations extérieures de la République du Zaïre UN من وزير العلاقات الخارجية لجمهورية زائير
    Lettre adressée au Secrétaire général par le Ministre UN رسالة موجهة الى اﻷمين العام من وزير الخارجية
    de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la UN من وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    national suprême du Cambodge par le Ministre vietnamien des affaires étrangères UN من وزير خارجية فييت نام الــى رئيس المجلس
    Lettre adressée au Secrétaire général par le Ministre des UN رسالة موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Albanie, M. Alfred Serreqi. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة من وزير خارجية جمهورية ألبانيا، الدكتور ألفريد سريكي، موجهة اليك ياصاحبة السعادة.
    et de la CSCE sur le Haut-Karabakh par le Ministre des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan UN في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من وزير خارجية أذربيجان
    par le Ministre géorgien des affaires étrangères UN موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا
    Les pouvoirs doivent être émis par le Chef d'État ou de Gouvernement ou par le Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Le présent rapport traite uniquement des subventions accordées par le Ministre chef de file pour la politique d'émancipation. Système de subventions en matière d'émancipation UN ويقتصر هذا التقرير على ذكر المنح المقدمة من الوزير الرئيسي المعني بسياسة التحرر.
    Déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de la UN البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    D'abord, il a été détenu au laboratoire d'analyses à Kalimantan par le Ministre de l'intérieur. Open Subtitles أولا، هو مقفل من مختبر الفحص في كاليمانتان من قبل وزير الداخلية.
    Note verbale datée du 16 septembre 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزارة خارجية جمهورية جورجيا
    Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le Ministre d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Cette autorisation, qui est accordée sur une base discrétionnaire par le Ministre de l'intérieur, permet aux demandeurs de demeurer au Royaume-Uni pour des raisons humanitaires. UN ويمنح هذا اﻹذن من جانب وزير الداخلية على أساس استنسابي ويسمح لطالبيه أن يبقوا في المملكة المتحدة ﻷسباب إنسانية.
    Premièrement, je voudrais répondre brièvement aux observations faites aujourd'hui par le Ministre espagnol des affaires étrangères au sujet de Gibraltar. UN أولا، أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات بشأن جبل طارق التي أدلى بها وزير الشؤون الخارجية في اسبانيا.
    Remarques liminaires par le Ministre de l'intérieur, de l'administration publique et de la décentralisation, Mme Vasso Papandreou UN ملاحظات استهلالية من وزيرة الداخلية والإدارة العامة واللامركزية السيدة فاسو باباندريو
    Les gouverneurs sont nommés par décret, alors que les administrateurs de district et de sousdistrict le sont par le Ministre de l'intérieur. UN ويعين المحافظون بمرسوم، ويعين مديرو المناطق والنواحي من قبل وزارة الداخلية، أما المخاتير فيرتبطون إدارياً بالمحافظ.
    Les détails éloquents donnés par le Ministre des affaires étrangères de Cuba ont clairement montré les conséquences inhumaines du blocus. UN وتظهر التفاصيل البليغة التي قدمها وزير خارجية كوبا بجلاء شديد العواقب غير الإنسانية لهذا الحظر.
    Le fait qu'ils soient aptes à travailler doit être attesté dans un certificat dressé selon la forme définie par le Ministre de la santé en accord avec le Ministre du travail et des affaires sociales; UN ويثبت ذلك بشهادة يصدر بتحديدها قرار من وزير الصحة بالإتفاق مع وزير العمل والشؤون الإجتماعية.
    La délégation de Bosnie-Herzégovine était dirigée par le Ministre des droits de l'homme et des réfugiés, Safet Halilović. UN وترأس وفد البوسنة والهرسك معالي وزير حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين السيد صافت هاليلوفيتش.
    5. Lettre datée du 11 juillet 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre cubain des affaires extérieures (S/4378). UN 3 - مسألة حيدر أباد (S/986). 4 - رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 1958 موجهة إلى الأمين العام من ممثل السودان (S/3963).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد