général par le Président de la République d'Angola | UN | موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée par le Président de la République de Croatie, M. Franjo Tudjman. | UN | يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم. |
par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine | UN | اﻷمين العام من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
Les membres du Gouvernement ne peuvent témoigner qu'après autorisation écrite donnée par le Président de la République. | UN | ولا يجوز لأعضاء الحكومة أن يكونوا شهودا إلا بناء على إذن خطي من رئيس الجمهورية. |
Ces déclarations ont été immédiatement contestées par le Président de la République et par le Ministre de la défense, le général Mario Enríquez. | UN | ورُفضت هذه الادعاءات فورا من جانب رئيس الجمهورية ووزير الدفاع، الجنرال ماريو أنريكس. |
Les juges sont désignés par le Président de la République pour une durée illimitée. | UN | ويعين القاضي في منصبه من قبل رئيس الجمهورية دون حد زمني. |
Déclaration faite par le Président de la République du Bélarus à l'occasion du dixième anniversaire de l'adhésion du Bélarus à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | بيان صادر عن رئيس جمهورية بيلاروس بمناسبة الذكرى العاشرة لانضمام بيلاروس إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
sécurité par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسـك |
sécurité par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
Ordre du mérite décerné par le Président de la République de Corée, en 1993. | UN | وسام الاستحقاق الممنوح من رئيس جمهورية كوريا في عام 1993. |
par le Président de la République centrafricaine | UN | اﻷمين العام من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى |
— Grande Croix de l'Ordre du Mérite de la République Fédérale d'Allemagne, remise par le Président de la République Fédérale d'Allemagne (1993); | UN | الصليب اﻷكبر لوسام الاستحقاق في جمهورية ألمانيا الاتحادية، من رئيس جمهورية ألمانيا الاتحادية، ١٩٩٣. |
La réunion, vivement appuyée par le Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, était présidée par le Directeur général de l'UNESCO. | UN | وتلقى الاجتماع دعما قويا من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمد خاتمي، ورأسه المدير العام لليونسكو. |
La réunion, vivement appuyée par le Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, était présidée par le Directeur général de l'UNESCO. | UN | وتلقى الاجتماع دعما قويا من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمد خاتمي، ورأسه المدير العام لليونسكو. |
Ils peuvent être révoqués par le Président de la République, pour un motif valable. | UN | ويجوز عزلهما من منصبيهما بقرار من رئيس الجمهورية إذا توافرت أسباب وجيهة لذلك. |
Mais en attendant certaines mesures de clémence sont prises aussi bien par le Président de la République que par le Ministre de la Justice. | UN | وريثما يتحقق ذلك، اتخذ كل من رئيس الجمهورية ووزير العدل تدابير معينة على سبيل الرأفة. |
Le Conseil de la nation pour sa part compte neuf femmes dont quatre élues par le collège des électeurs et cinq désignées par le Président de la République. | UN | وتشترك تسع نساء في المجلس الوطني، منهن أربع نساء منتخبات من هيئة الناخبين، وخمس نساء معينات من جانب رئيس الجمهورية. |
La Banque est administrée par le Conseil bancaire, qui se compose de sept membres, nommés et révoqués par le Président de la République. | UN | ويدير البنك مجلس يتألف من سبعة أعضاء. ويعين هؤلاء الأعضاء ويعزلون من قبل رئيس الجمهورية. |
Déclaration commune faite par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine et le Président de la communauté croate Herceg-Bosna le 18 avril 1993 à Zagreb | UN | أعلان مشترك صادر عن رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس الطائفة الكرواتية في البوسنة والهرسك، في ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في زغرب |
Se félicitant, en particulier, des efforts de médiation entrepris par le Président de la République sud-africaine, M. Thabo Mbeki, au nom de l'Union africaine et lui renouvelant son plein appui, | UN | وإذ يرحب بصفة خاصة بجهود الوساطة التي يضطلع بها رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد تابو مبيكي، باسم الاتحاد الأفريقي، وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل له، |
L'acte formel de nomination sera pris par le Président de la République par intérim; | UN | ويَصدُر قرار التعيين الرسمي عن رئيس الجمهورية المؤقت؛ |
Le cas échéant, il est mis fin à leurs fonctions par le Président de la République, sur proposition du Premier Ministre. | UN | ويحق لرئيس الجمهورية أن يعزل الوزراء بناء على اقتراح من رئيس مجلس الوزراء عندما يرى ذلك ضرورياً. |
La Banque est dirigée par un comité composé de sept membres, nommés et révoqués par le Président de la République tchèque. | UN | وتدير المقر الرئيسي للمصرف لجنة تتألف من سبعة أعضاء. ويتولى رئيس الجمهورية التشيكية تعيين هؤلاء الأعضاء وعزلهم. |
Les juges sont nommés par le Président de la République pour une durée illimitée. | UN | ويُعيَّن القاضي من قِبل رئيس الجمهورية لفترة غير محددة. |
La tournée européenne faite par le Président de la République récemment améliore sensiblement la perception de l'image du Togo à l'extérieur. | UN | وقد حسنت الجولة الأوروبية التي قام بها رئيس الجمهورية مؤخرا صورة توغو في الخارج بشكل كبير. |
La procédure d'incorporation des conventions internationales dans l'ordre juridique nigérien exige la ratification de celles-ci par le Président de la République. | UN | تستدعي إجراءات إدماج الاتفاقيات الدولية في نظام النيجر القانوني قيام رئيس الجمهورية بالتصديق عليها. |
Ces trois lois attendent à présent d'être promulguées par le Président de la République. | UN | وينتظر الآن أن يقوم رئيس الجمهورية بإصدار هذه التشريعات الثلاثة. |
Membre de la Commission des droits de l'homme, chapeautée par le Président de la République du Kazakhstan (depuis 2004) | UN | :: عضوية لجنة حقوق الإنسان الخاضعة للإشراف المباشر لرئيس جمهورية كازاخستان منذ عام 2004. |
La deuxième réflexion suit la première et elle porte sur le lien qu'ont établi plusieurs de nos collègues, entre l'annonce qui a été faite par le Président de la République française et la négociation d'un CTB. | UN | وتترتب النقطة الثانية على النقطة اﻷولى، وتتعلق بالربط الذي قام به عديد من زملائنا بين الاعلان الذي أدلى به رئيس الجمهورية الفرنسية ومفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |