ويكيبيديا

    "par le président de la république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من رئيس جمهورية
        
    • من رئيس الجمهورية
        
    • من جانب رئيس الجمهورية
        
    • من قبل رئيس الجمهورية
        
    • عن رئيس جمهورية
        
    • بها رئيس جمهورية
        
    • عن رئيس الجمهورية
        
    • لرئيس الجمهورية
        
    • ويتولى رئيس الجمهورية
        
    • من قِبل رئيس الجمهورية
        
    • بها رئيس الجمهورية
        
    • قيام رئيس الجمهورية
        
    • يقوم رئيس الجمهورية
        
    • لرئيس جمهورية
        
    • به رئيس الجمهورية
        
    général par le Président de la République d'Angola UN موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée par le Président de la République de Croatie, M. Franjo Tudjman. UN يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم.
    par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine UN اﻷمين العام من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    Les membres du Gouvernement ne peuvent témoigner qu'après autorisation écrite donnée par le Président de la République. UN ولا يجوز لأعضاء الحكومة أن يكونوا شهودا إلا بناء على إذن خطي من رئيس الجمهورية.
    Ces déclarations ont été immédiatement contestées par le Président de la République et par le Ministre de la défense, le général Mario Enríquez. UN ورُفضت هذه الادعاءات فورا من جانب رئيس الجمهورية ووزير الدفاع، الجنرال ماريو أنريكس.
    Les juges sont désignés par le Président de la République pour une durée illimitée. UN ويعين القاضي في منصبه من قبل رئيس الجمهورية دون حد زمني.
    Déclaration faite par le Président de la République du Bélarus à l'occasion du dixième anniversaire de l'adhésion du Bélarus à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN بيان صادر عن رئيس جمهورية بيلاروس بمناسبة الذكرى العاشرة لانضمام بيلاروس إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    sécurité par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسـك
    sécurité par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    Ordre du mérite décerné par le Président de la République de Corée, en 1993. UN وسام الاستحقاق الممنوح من رئيس جمهورية كوريا في عام 1993.
    par le Président de la République centrafricaine UN اﻷمين العام من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى
    — Grande Croix de l'Ordre du Mérite de la République Fédérale d'Allemagne, remise par le Président de la République Fédérale d'Allemagne (1993); UN الصليب اﻷكبر لوسام الاستحقاق في جمهورية ألمانيا الاتحادية، من رئيس جمهورية ألمانيا الاتحادية، ١٩٩٣.
    La réunion, vivement appuyée par le Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, était présidée par le Directeur général de l'UNESCO. UN وتلقى الاجتماع دعما قويا من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمد خاتمي، ورأسه المدير العام لليونسكو.
    La réunion, vivement appuyée par le Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, était présidée par le Directeur général de l'UNESCO. UN وتلقى الاجتماع دعما قويا من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمد خاتمي، ورأسه المدير العام لليونسكو.
    Ils peuvent être révoqués par le Président de la République, pour un motif valable. UN ويجوز عزلهما من منصبيهما بقرار من رئيس الجمهورية إذا توافرت أسباب وجيهة لذلك.
    Mais en attendant certaines mesures de clémence sont prises aussi bien par le Président de la République que par le Ministre de la Justice. UN وريثما يتحقق ذلك، اتخذ كل من رئيس الجمهورية ووزير العدل تدابير معينة على سبيل الرأفة.
    Le Conseil de la nation pour sa part compte neuf femmes dont quatre élues par le collège des électeurs et cinq désignées par le Président de la République. UN وتشترك تسع نساء في المجلس الوطني، منهن أربع نساء منتخبات من هيئة الناخبين، وخمس نساء معينات من جانب رئيس الجمهورية.
    La Banque est administrée par le Conseil bancaire, qui se compose de sept membres, nommés et révoqués par le Président de la République. UN ويدير البنك مجلس يتألف من سبعة أعضاء. ويعين هؤلاء الأعضاء ويعزلون من قبل رئيس الجمهورية.
    Déclaration commune faite par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine et le Président de la communauté croate Herceg-Bosna le 18 avril 1993 à Zagreb UN أعلان مشترك صادر عن رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس الطائفة الكرواتية في البوسنة والهرسك، في ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في زغرب
    Se félicitant, en particulier, des efforts de médiation entrepris par le Président de la République sud-africaine, M. Thabo Mbeki, au nom de l'Union africaine et lui renouvelant son plein appui, UN وإذ يرحب بصفة خاصة بجهود الوساطة التي يضطلع بها رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد تابو مبيكي، باسم الاتحاد الأفريقي، وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل له،
    L'acte formel de nomination sera pris par le Président de la République par intérim; UN ويَصدُر قرار التعيين الرسمي عن رئيس الجمهورية المؤقت؛
    Le cas échéant, il est mis fin à leurs fonctions par le Président de la République, sur proposition du Premier Ministre. UN ويحق لرئيس الجمهورية أن يعزل الوزراء بناء على اقتراح من رئيس مجلس الوزراء عندما يرى ذلك ضرورياً.
    La Banque est dirigée par un comité composé de sept membres, nommés et révoqués par le Président de la République tchèque. UN وتدير المقر الرئيسي للمصرف لجنة تتألف من سبعة أعضاء. ويتولى رئيس الجمهورية التشيكية تعيين هؤلاء الأعضاء وعزلهم.
    Les juges sont nommés par le Président de la République pour une durée illimitée. UN ويُعيَّن القاضي من قِبل رئيس الجمهورية لفترة غير محددة.
    La tournée européenne faite par le Président de la République récemment améliore sensiblement la perception de l'image du Togo à l'extérieur. UN وقد حسنت الجولة الأوروبية التي قام بها رئيس الجمهورية مؤخرا صورة توغو في الخارج بشكل كبير.
    La procédure d'incorporation des conventions internationales dans l'ordre juridique nigérien exige la ratification de celles-ci par le Président de la République. UN تستدعي إجراءات إدماج الاتفاقيات الدولية في نظام النيجر القانوني قيام رئيس الجمهورية بالتصديق عليها.
    Ces trois lois attendent à présent d'être promulguées par le Président de la République. UN وينتظر الآن أن يقوم رئيس الجمهورية بإصدار هذه التشريعات الثلاثة.
    Membre de la Commission des droits de l'homme, chapeautée par le Président de la République du Kazakhstan (depuis 2004) UN :: عضوية لجنة حقوق الإنسان الخاضعة للإشراف المباشر لرئيس جمهورية كازاخستان منذ عام 2004.
    La deuxième réflexion suit la première et elle porte sur le lien qu'ont établi plusieurs de nos collègues, entre l'annonce qui a été faite par le Président de la République française et la négociation d'un CTB. UN وتترتب النقطة الثانية على النقطة اﻷولى، وتتعلق بالربط الذي قام به عديد من زملائنا بين الاعلان الذي أدلى به رئيس الجمهورية الفرنسية ومفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد