Parce que si nous perdons... je ne pourrai plus regarder ma famille en face. | Open Subtitles | ..لأنه إذا خسرنا لن أكون قادراً على النظر في وجه عائلتي |
Parce que si ça doit compromettre quelqu'un, ça t'incrimineras toi ? | Open Subtitles | لأنه إذا كان يجرم أي شخص، فسوف تجرمك أنت. |
Parce que si je te revois, je te tuerai. Va-t'en. | Open Subtitles | لأنه إن رأيتك مجدداً سوف أقتلك فقط, اذهبي |
Parce que si ça l'est, laisse-moi être direct sur ce point. | Open Subtitles | لأنه لو كان كذلك دعيني أوضح لكي بعض الأمور |
Parce que si vous téléchargiez la liste et disparaissiez, vous auriez eu toutes les agences du pays à vos trousses. | Open Subtitles | لأن إذا قمت بتحميل قائمة وذهب في عداد المفقودين، عملتم كل وكالة في البلاد المقبلة بعد. |
Parce que si sa place est là-bas, nous ne voulons pas lui barrer la route. | Open Subtitles | لأنّه إن كان هناك هو مكانه الملائم، فلا نريد أن نقف عائقاً |
Parce que si c'est dans des vêtements, j'ai quelques suggestions. | Open Subtitles | لأنه إذا كانت ثياب، فلدي بعض الإقتراحات البناءة. |
Parce que si le test est validé, tu seras au cœur de la plus grande découverte scientifique de notre histoire. | Open Subtitles | لأنه إذا نجح ذلك الإختبار، ستكون النصير في أعظم حدث علمي سبق وأن شهدته تاريخ البشرية. |
Parce que si toute cette mascarade m'a apprit quelque chose, il n'y a qu'un Johnny. | Open Subtitles | لأنه إذا كان هذا شيتشو علمني أي شيء، هناك واحد فقط جوني. |
Il demande Parce que si vous croyiez que vous habitiez à côté des zombies, | Open Subtitles | هو يسأل لأنه إذا كنت تعتقد أنك كنت تعيش بجوار زومبي؟ |
Parce que si on sort tous essemble et qu'il voit que t'es cool, il pourrait m'entraîner devant d'autres personnes plus souvent. | Open Subtitles | لأنه إن كلنا تسكعنا معا ويرى كما هو رائع أنت، لربما يقوم بتدريبي أمام أناس أخرين أكثر. |
Vous devriez lui parler, Parce que si elle se fait prendre, vous ne pourrez jamais résoudre ces déchirants problèmes de couple. | Open Subtitles | يجب أن تتكلّم معها، لأنه إن قبض عليها قد لا تكون قادراً على حلّ مشاكل العلاقة الشائكة |
Parce que si tu n'as rien d'autre, alors tu ferais mieux d'arrêter d'enseigner ce cours, parce que ça te monte à la tête. | Open Subtitles | لأنه لو كان هذا كل ما لديك فيجب أن تتوقف عن التدريس لطلبتك لأنه دخل في رأسك وأربكها |
Ouais, j'espère bien, Parce que si ce n'est pas le cas, je rentre au couvent. | Open Subtitles | . حسناً ، أتمنى هذا ، لأنه لو لم يستطع فسأنضم للرهبنة |
Parce que si c'est ça, s'il vous plaît arrêtez vous tout de suite. | Open Subtitles | لأن إذا كان هذا ما ستقوله، فقط أرجوك توقّف عن هذا الحد |
Bien. Parce que si tu ne gardes pas ce secret, quelque chose d'horrible t'arrivera. | Open Subtitles | جيّد، لأنك إن لم تحفظ هذا السرّ، شيء فظيع سيحدث لك. |
Parce que si ça se passe mal, tu n'auras rien que du temps... pour te noyer dans chaque émotion sombre que ton cerveau pourra évoquer | Open Subtitles | لأنّه إذا انتهى الأمر بشكل وخيم، فلن يبقى لك إلّا الوقت المديد لتغرق نفسك في كلّ شعور حالك بوسع عقلك أن يهيئه لك. |
Ne me demandez pas de ne plus être amoureuse de Fitzgerald Grant, Parce que si je le pouvais, je le ferais. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أنهي حبي مع فيتزجيرالد غرانت لأنني لو استطعت لفعلت |
Parce que si vous pensez que je suis difficile à vivre, vous devriez essayez de vivre avec eux ! | Open Subtitles | لانه اذا اعتقدتم انني اجد صعوبه في العيش مع ذلك يجب ان تحاول التعايش معهم |
Parce que si il demande plus d'argent, tu vas devoir en discuter avec lui. | Open Subtitles | لأنه اذا كان يسأل المزيد من النقود اذا عليك أخذها معه. |
C'est l'heure, Parce que si quelqu'un ne le fait pas | Open Subtitles | ،بلّى إنه كذلك لأن لو لمْ يقم أحدٌ |
Parce que si vous ne le faites pas, je vous poursuivrais, et je verrais vos fesses pourrir en prison. | Open Subtitles | هذا صحيح, لأنك لو لم تفعل ذلك فإني سأرفع دعوى قضائية عليك وسأراك في السجن |
Je suis désolée, Parce que si j'avais été là, j'aurais attrapé ça plus tôt. | Open Subtitles | أنا آسف، لأنني إن كنتُ هنا، كنت لأرى هذا في وقت أبكر. |
Parce que si tu as raison, et qu'on ne peut pas changer, alors je ne mérite pas de vivre. | Open Subtitles | لأننا إذا لم يكن بإمكاننا أن نتغيّر وأنت متيقنًا من هذا، فأنا لا أستحق الحياة |
Parce que si oui, je vais juste l'étouffer dans l'œuf maintenant. | Open Subtitles | لأنّه لو سيطول، فإنّي سأنُهي الأمر مِن بدايته حالاً. |