"parler sur quelque chose" - قاموس فرنسي عربي

    parler sur quelque chose

    فعل

    ويكيبيديا

    "parler sur quelque chose" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    A chaque fois tu veux me parler de quelque chose sachant qu'il s'agit de Laurel, tu as toujours l'air d'être sur le point de m'annoncer que tu es sur le point de mourir. Open Subtitles كلّ مرّة تريد محادثتي حيال شيء، ويكون (لورل)، فتبدو وكأنّك... على وشك إخباري بأنّ لديك مرض عضال.
    Bien sur Tu sais comment c'est il était genre, "Non, j'ai besoin de te parler de quelque chose avant" Open Subtitles بالطبع , ربما لا تعرفين ذلك "لقد قال لي "لا , أريد أن اتحدث بشأن شيئاً ما اولاً
    Si je te donne ça Carter, je peux compter sur toi pour m'appeler si tu entends parler de quelque chose ? Open Subtitles إن اعطيتك هذا (كارتر)، هل بإمكاني الاعتماد عليك للاتصال بي عندما تسمع عنه؟
    Elizabeth, j'ai besoin de parler avec toi sur quelque chose de très urgent et confidentiel. Open Subtitles أريد التحدث معكِ) ،بخصوص مسألة عاجلة وخاصة
    - Moi sur la lune. Je veux te parler de quelque chose. Open Subtitles انا على سطح القمر
    On va y venir, mais d'abord, on doit parler de quelque chose sur laquelle je pensais qu'on était d'accord depuis la dernière fois. Open Subtitles سوف نصل لذلك، لكن أولا علينا التحدّث بشيء ظننت أننا اجتزناه آخر مرّة
    On veut juste parler à un de tes gars sur quelque chose qu'il aurait pu voir. Open Subtitles نريد أن نسأل واحدًا منكم . عن شيء قد يكون قد رأه
    Eh bien, je... euh... travaille sur quelque chose dont je ne peux pas encore parler, mais dès que je le pourrai, tu seras la première informée, d'accord? Open Subtitles حسناً، أنا أعمل على شيء ما لا استطيع الحديث عنه بعد لكن بمجرد أن استطيع سأبلغكِ، حسناً؟
    S'ils croient que l'on est sur quelque chose, ils vont se mettre à parler entre eux. Open Subtitles إن كانوا قلقين فسنكتشف شيئاً و سيبدأو في التحدث مع بعضهم
    Du travail que je faisais à l'université et... en fait, il a mentionné quelque chose sur un rapport environnemental qu'il avait rédigé, et il allait en parler à Natalie et à moi, mais non, Open Subtitles "عن طبيعة العمل الذي أعمله بالجامعة و..." في الواقع لقد أشار إلى شيئًا ما حول تقرير بيئي كان قد كتبه وكان ليحدثني أنا و(ناتالي) بشأنه ولكن لا، أنا لا أعلم شيئًا غير ذلك
    Ecoute, il se passe quelque chose que tu dois savoir, mais, je ne peux pas t'en parler sur une ligne non sécurisé. Open Subtitles ،(اسمع يا (ستيف ثمة ما يجري ،ويجب أن تعلم به لكن لا استطيع التطرق إليه
    Ecoutez, Sam, si cela vous intéresse j'aimerais parler au magazine de l'idée de faire un plus long article sur vous, quelque chose de plus personnel. Open Subtitles اسمع (سام)، إن كنت مهتماً، أود التحدث مع المجلة بشأن عمل تقرير مفصل عنك
    je suis sur, euh, eh bien, quelque chose dont on ne devrait probablement pas parler sur cette ligne. Open Subtitles يعمل علي... أوه شئ لا يجب أن نتحدث عنه علي هذا الخط
    Tant qu'on est sur le sujet... quelque chose... comme parler au Président, Open Subtitles كما تعلم، و في الواقع، ما دُمنا نتحدثفيالموضوع... . نوعـاً ما...
    quelque chose est arrivé, on doit te parler. Est-ce qu'il est allé sur la route de lui-même ? Open Subtitles لقد حدث أمر ما ونريد الحديث إليكِ - لقد سار باتجاه السيارة القادمة -
    Nous allons parler à Connie Mallery demain, voir si elle sait quelque chose sur Riley Open Subtitles ، سنتحدث مع (كوني ميلاري) غداً (لنرى إن كانت تعلم أيّ شيءٍ بخصوص (رايلي
    Vous êtes allé chez Larry King pour parler de cette affaire, et sur TMZ, parce que vous savez à quel point c'est important, et pour en tirer quelque chose. Open Subtitles ذهبت إلى (لاري كينغ) للحديث عن هذه القضيّة والـ"تي.إم.زي"، لأنّكَ تعرف مدى ضخامتها وتحصل على شهرتكَ منها
    Il y a quelque chose que j'ai discerné au cours des premières journées de ce débat général - je veux parler de la détermination - la détermination de faire en sorte que l'ONU soit utilisée sur différents fronts, en fonction de toutes ses potentialités, comme centre de gravité de nos actions communes. Nos actions communes pour faire face à une menace mondiale, actions communes pour maintenir l'ordre international. UN وهناك شيء شعرت به في الأيام الأولى من هذه المناقشة العامة - ألا وهو، الإصرار - الإصرار على الاستفادة من الأمم المتحدة إلى أقصى حد، على جبهات كثيرة مختلفة، باعتبارها مركز الثقل الذي يمثله عملنا المشترك - العمل المشترك من أجل مجابهة التهديد العالمي - أي العمل المشترك للحفاظ على النظام الدولي.
    Hanna, si tu sais quelque chose sur elle, maintenant c'est le moment de parler pendant que ça peut encore t'aider. Open Subtitles هانا، لو تعلمين اي شيء عنها الان هو الوقت المناسب لتتكلمي، طالما لا يزال هناك وقت لمساعدتك
    Ecoutez, peut-être nous devrions nous concentrer sur les choses dont on ne doit pas parler. Donc, quoi, vous êtes un chiropracteur ou quelque chose du genre ? Open Subtitles ربما يجب علينا ان نركز اكثر على اشياء لا نتحدث بها اذا ماذا هل انت مثل مقوّم العظام او ماشابه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد