ويكيبيديا

    "pas cette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس هذه
        
    • ليست هذه
        
    • ليس هذا
        
    • ليس تلك
        
    • ليس ذلك
        
    • لَيسَ هذا
        
    • ليسَ هذه
        
    • لَيسَ هذه
        
    • وليس هذا
        
    • ليس بهذه
        
    • ليس لهذه
        
    • ليس هذة
        
    • يستوفي هذا
        
    • ذلك الخطأ
        
    Non, non, Pas cette fois. J'ai un compte à régler. Open Subtitles كلا، كلا، ليس هذه المرة، لديّ دين لأرده.
    mais la clé c'est, que ca doit être notre fille, Pas cette personne qu'elle est devenue. Open Subtitles لكن المفتاح هو أن تكون هي طفلتنا. ليس هذه الإنسانة التي أصبحت عليها.
    Non, Pas cette fois ! Je me suis mariée avec lui. Open Subtitles ليس هذه المرة لن تستطيع لأنى بالفعل متزوجة منه
    Pas cette chanson, mais Pasty Cline. Open Subtitles ليست هذه الأغنية، ولكن أغنيه لباتسي كلاين
    La loi ne passera pas s'il est dedans, Pas cette année. Open Subtitles حسناً, لا يمكنك تمرير المشروع مع ذلك, ليس هذا العام
    Pas cette fois. Je m'en suis assuré. Open Subtitles ليس هذه المرة، لقد حرصت على التأكد من هذا
    Pas cette fois, Pingouin. Ma tête ne retournera pas dans une boîte. Open Subtitles ليس هذه المرة أيها البطريق رأسي لن يكون في صندوف مجدداً
    D'habitude je transpire quand on parle mais Pas cette fois. Open Subtitles أنا أتعرّق عادةً عندما نتحاور، لكن ليس هذه المرّة
    Vous dites que votre soeur se battait toujours contre des moulins, Pas cette fois. Open Subtitles لقد قلت أنّ اختك لطالما وقفت في مهبّ طواحين الهواء ليس هذه المرّة
    Pas cette fois-ci, ma puce, je dois te ramener chez toi. Open Subtitles ليس هذه المرة , عزيزتي. يجب أن آخذكِ الى البيت.
    Pas cette fois. Open Subtitles ليس هذه المرة شارلوك هولمز شخصية خيالية لمحقق استشاري
    Toutes les autres fois, peut-être, mais Pas cette fois. Open Subtitles في كل المرات السابقـة يمكن, لكن ليس هذه المرة
    Ton interprétation d'Audrey a trompé tes amis, mais pas moi, Pas cette fois. Open Subtitles اودري الصغيرة خدعت اصدقائها ولكن ليس انا ليس هذه المرة
    Mais Pas cette fois. va à l'autre. Open Subtitles . ليس هذه المرة . انا سأذهب الى هذا المقبض
    J'étais folle d'inquiétude ! Oh, mais non ! Pas cette fois ! Open Subtitles لقد قلقت عليك كثيرا لا تفعلي، ليس هذه المرة
    On la trouve d'habitude dans les crustacés, mais Pas cette version. Open Subtitles يُوجد عادة في المحّار، لكن ليس هذه الإصدارة.
    Pas cette fois. Open Subtitles بطريقة ما دائما ما يتوقف لكن ليس هذه المرة.
    Pas cette fois. Il veut rester sur son terrain de jeu. Open Subtitles ليس هذه المرة، يريد فحسب أن يتمسك بملعبه
    La société, oui, mais Pas cette usine, et jamais de cette façon. Open Subtitles الشركة ، نعم ، لكن ليست هذه المنشأة ولم يتم الأمر بتلك الطريقة
    Pas cette version, M. Lagon Bleu. Open Subtitles ليس هذا الاصدار أيتها البحيرة السطحية الزرقاء
    Mais Pas cette fois-ci, Annie. Pas cette fois-ci. Open Subtitles ولكن ليس تلك المرة يا "أن" ليس تلك المرة
    Pour la bonne personne, oui, mais Suzanna n'est Pas cette personne. Open Subtitles للشخص المناسب , أجل لكن سوزانا ليس ذلك الشخص
    Non, Pas cette fois, je lui ai dit que puisque nous n'étions plus mariés, il n'était pas obligé de venir à chaque visite gynécologique. Open Subtitles لا، لَيسَ هذا الوقتِ. أخبرتُه منذ نحن لَمْ نُتزوّجْ أكثر، هو لَمْ يُلزَمْ للمَجيء إلى كُلّ تعيين gyno وحيد.
    Pas cette fois. Open Subtitles . لكِـن ليسَ هذه المـرة
    Pas cette version provisoire de toi-même. Open Subtitles لَيسَ هذه النسخةِ المؤقتةِ لنفسك
    Je t'aurais appris les principes d'utiliser l'analyse scientifique, et Pas cette crânerie. Open Subtitles لعلمتك مبادىء استخدام التحليل العلمي، وليس هذا التهور
    L'honnêteté peut être la meilleure politique dans certains quartiers, mais pas dans celui-ci et Pas cette semaine, car "J'étais une adolescente dépendante aux drogues" Open Subtitles قد تكون الصراحة هي الأفضل ببعض المدن لكن ليس بهذه و ليس بهذا الأسبوع
    Pas cette fois. Alors tu vas venir avec moi ou pas ? Open Subtitles ليس لهذه المدة الطويلة والآن هل ستأتي معي أم لا ؟
    Non, Pas cette fois, pas sans nous. Open Subtitles كلا، لن ننجو ليس هذة المرة ليس بدوننا
    Pourtant, la définition des actes terroristes dans la législation nationale ne satisfaisait Pas cette exigence dans de nombreux États. UN بيد أن تعريف للجرائم الإرهابية في القانون الوطني في بلدان عديدة لا يستوفي هذا الشرط.
    Je n'oserais pas toucher cette boîte maléfique. Je ne ferais Pas cette erreur deux fois. Open Subtitles لن ألمس ذلك الصندوق الشيطانيّ لن أكرّر ذلك الخطأ مرّتَين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد