ويكيبيديا

    "perdrai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخسر
        
    • أفقد
        
    • سأخسر
        
    • اخسر
        
    • تغيب
        
    • أخسرك
        
    • أضيع
        
    • ساخسر
        
    • أخسرها
        
    • فسأخسر
        
    • افقدك
        
    • سأخسرُ
        
    Donc les gens qui sont sûrs que je ne perdrai pas font un pari parallèle. Open Subtitles لذا فان الناس الذين يشاهدون ويعتقدوا أني لن أخسر سيقيموا رهان جانبي
    Et contrairement au dernier Kurultai, je gagnerai ou perdrai honnêtement. Open Subtitles وبعكس المجلس السياسي الأخير, سأفوز أو أخسر بنزاهة.
    Si je vous donne plus, je perdrai le respect de mes hommes. Open Subtitles هذا أكثر شيء يمكنني أعطاك إياه دون أن أفقد ثقة رجالي بي
    Je perdrai probablement ma cote de sécurité du fait d'être arrêté. Open Subtitles من الأرجح أنني سأخسر تصريحي الأمني بسبب هذا الإعتقال
    Alors vas-y, contrarie-moi autant que tu veux, je ne perdrai pas mon calme. Open Subtitles لذا ، امضي قدماً وقل ما تشاء لأنني لن اخسر هدوئي
    C'est la seule chose qu'il me reste de mon père. Je ne le perdrai plus. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية
    Après tout ce qu'on a traversé, je ne te perdrai pas sans me battre. Open Subtitles وبعد كل شيء مررنا به لن أخسرك بدون قتال
    Si je ne me rends pas aux ruines d'ici demain soir, je perdrai le trône. Open Subtitles إذا لم أصل إلى البقايا عند غروب شمس الغد, سوف أخسر العرش
    Je ne perdrai pas ma fille comme j'ai perdu ma mère. Open Subtitles أنا لا أريد أن أخسر ابنتي مثلما خسرت أمي
    La 1ère guerre m'a pris mon mari, je ne perdrai pas aussi mes fils. Open Subtitles لقد خسرت زوجي في الحرب الأولى لن أخسر أبنائي أيضاً
    Je perdrai mon job à moins de me séparer de toi. Open Subtitles سوف أخسر وظيفتى إذا لم أضع حدا بينى و بينك الآن
    Ce qui me freine, c'est l'idée de me geler les couilles dans une rivière pour le bénéfice de l'enculé contre qui je perdrai au poker. Open Subtitles ما يمنعني عن ذلك هو التفكير بشأن البرد القارس على الخور أو أولئك الأوغاد الذين أخسر ذهبي لمصلحتهم على طاولة القمار
    S'il est pas intéressé, je perdrai son amitié. Open Subtitles لو كنت لا اعني له شيئا أخشى ان أخسر صداقته أيضا
    Si je ne paie pas ce que je dois ainsi que les intérêts , je perdrai cette maison à la fin du mois . Open Subtitles دون دفع كامل وغرامة سوف أفقد هذا المنزل في نهاية الشهر
    Si on apprend que j'ai accepté un cadavre, je perdrai ma franchise. Open Subtitles إذا , عرف أى شخص أننى أخذت رجل ميت إلى هنا سوف أفقد وكالتى
    Je dois faire une visite ou je perdrai mon meilleur client. Open Subtitles علي ان اظهر بمكان ما اليوم والا سأخسر زبوني
    Toi et moi, on va faire la ronde finale ensemble et c'est moi qui perdrai. Open Subtitles أنتٍ وأنا, سنذهب إلى المرحله الآخيرة سوياً وأنا سأخسر
    Je ne perdrai pas la suivante par impréparation de mes hommes. Ton objectif? Open Subtitles انا لن اخسر المعركه القادمه بسبب ان رجالى غير جاهزين
    Je ne perdrai jamais de vue une seule seconde. Open Subtitles و لن أدعكَ تغيب عن ناظري ولو لثانية
    Je ne te perdrai pas. Open Subtitles لا أريد أن أخسرك
    Je ne perdrai plus de temps à écouter tes excuses. Open Subtitles لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت بالاستماع إلى أعذارك.
    Je perdrai mon emploi, si je ne termine pas ce dossier. Open Subtitles ساخسر وظيفتي مالم انجز هذه الاعمال المكتبيه
    Je ne la perdrai pas et je ferai tout ce qu'elle veut... c'est ce que je me suis juré. Open Subtitles بالتأكيد لن أخسرها و سأفعل كل ما تريده هذا ما نذرت به نفسي
    Et même sans procès, je perdrai peut-être mon travail. Open Subtitles فسينتهي أمري وحتى إن لم يحدث هذا، فسأخسر وظيفتي على كلّ حال
    Je sais qu'un jour je te perdrai pour une autre femme et je trouverai un moyen d'être ok avec ça. Open Subtitles انا اعرف انني يوما ما سوف افقدك من اجل امرأة اخرى وسوف اجد طريقة ما لتعايش مع ذلك الامر (شكراً (كايلي
    Et même si je me réjouirais normalement... à l'idée que tu passes l'éternité à frotter des toilettes à chasse faible... dans des habitations subventionnées par le gouvernement... il y a une grande chance que lorsque ces murs tomberont... je perdrai ma famille pour toujours. Open Subtitles وفي الوقتِ الّذي أنا فرحةٌ بما سيحصُلُ لكِ في بقائِك تنظّفين مراحيض المساكن الحكومية المدعومة إلى الأبد هناك فرصةٌ كبيره أنّه عندما يُهدمُ هذا الحائط سأخسرُ عائلتي إلى الأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد