"pervers" - قاموس فرنسي عربي

    pervers

    صفة

    ويكيبيديا

    "pervers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنحرف
        
    • منحرف
        
    • السلبية
        
    • المنحرفين
        
    • الضارة
        
    • منحرفين
        
    • المنحرفة
        
    • منحرفاً
        
    • المنحرفون
        
    • شاذ
        
    • عكسية
        
    • القذر
        
    • معاكسة
        
    • فاسد
        
    • للمنحرفين
        
    Quand on te donne un sac de pervers en plastique noir, tu essaies d'avoir l'air normal. Open Subtitles عندما تعطيك أن الملعب السوداء المنحرف كيس من البلاستيك، تحاول أن تبدو طبيعية.
    Tout ce que j'ai à faire c'est rentrer, attraper le pervers, et le ramener dans un stade rempli d'enfant. Open Subtitles كل ما على فعله هو الدخول و أجلب المنحرف و أعيده إلى ملعب ممتلىء بالأطفال
    Un démon pervers et dangereux qui ne met jamais d'habits. Open Subtitles شيطان خطير منحرف لا يضع ملابسًا عليه أبدًا
    Et que feriez vous ? Si un pervers s'en prenait à votre enfant ? Open Subtitles حسناً ماذا ستفعل لو أن منحرف ما جاء يلاحق طفلك ؟
    De plus, les effets pervers relatifs au taux d'intérêt élevé appliqué par les institutions de microfinance (IMF) sur la réduction de la pauvreté n'ont pas été évalués. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يتسن تقييم الآثار السلبية المترتبة عن أسعار الفائدة العالية التي تطبقها مؤسسات التمويل البالغ الصغر في مجال الحد من الفقر.
    Il était temps que ce village soit représenté par la crainte de Dieu, au lieu d'un bande de mauviettes qui s'agitent et de pervers dégueulasses. Open Subtitles أنه مجرد وقت وهذة القرية . تحصل على أناس طيبين بدلاً من مجرد حفنة من . الجبناء و المنحرفين القذرين
    La nouvelle loi se concentre sur les effets pervers de l'abus des drogues, de la toxicomanie ou de la dépendance à l'égard de la drogue. UN ويركز هذا القانون الجديد على اﻵثار الضارة ﻹساءة استعمال المخدرات، وإدمانها أو الاتكال عليها.
    Je ne comprends pas, moi-même. Tu es juste un autre pervers qui n'arrive pas à tuer. Open Subtitles أنا لا أجد ذلك في نفسي أعني، أنّك ذلك المنحرف الذّي لا يهدأ
    Le rocker pervers t'a larguée et j'ai perdu mon job. Open Subtitles نجم الروك المنحرف انفصل عنك وأنا فقدت وظيفتي
    Ben, je sais pas ce qui l'excite dans l'intimité de son foyer pervers malade, hein? Open Subtitles في خصوصية منزله الخاص، المنحرف المريض, أليس كذلك؟ مشجعات لعينات يا رجل.
    Un pervers avait abusé d'elle et l'avait battue à mort. Open Subtitles تعرض المنحرف للاعتداء الجنسي ثم ضرب حتى الموت
    Ca aide pas d'être maté par ton pervers de copain. Open Subtitles الأمر ليس جيداً طالما صديقك المنحرف يشاهد
    Je suis pervers mais pas arnaqueur. Je suis un pervers sérieux. Open Subtitles أنا منحرف ولكنّني لست زائف أنا منحرفٌ له كرامته
    Non, mais des filles ont dit que c'était un pervers. Open Subtitles ولكن عدد من الفتيات الأخريات قلنَ انه منحرف
    Ton père défend l'aile droite des Républicains, moi, je pense qu'il faut être un dément pervers pour en être membre... Open Subtitles والدك يدافع عن الجناح الأيمن للجمهوريين بينما، أعتقد أنه يجب أن تكون مختل منحرف لتصبح عضوا
    C'est à l'aune du strict respect des engagements que nous prenons qu'il nous sera possible d'endiguer les effets pervers des crises conjoncturelles sur le développement respectif de nos États. UN ولن نستطيع أن نحدد الآثار السلبية لحالات الأزمة على تنمية دولنا، إلا عن طريق التمسك الصارم بتنفيذ التزاماتنا.
    Le Secrétaire général pouvait jouer un rôle important en appelant l'attention sur les effets pervers du commerce mondial des armes. UN وأُشير إلى إمكانية أن يضطلع الأمين العام بدور هام في لفت الانتباه إلى الجوانب السلبية للتجارة العالمية في الأسلحة.
    Tu sais, il y a un pervers qui court la ville. Open Subtitles أتعرفين , هناك كثير من المنحرفين في هذه البلدة
    Cette pauvreté est ponctuée par le sous-développement avec tous les effets pervers qui les empêchent de s'accommoder au nouveau contexte de l'économie internationale. UN ويقترن ذلك الفقر بالتخلف، بكل آثاره الضارة التي تحول دون مواكبتهم للاقتصاد الدولي في سياقه الجديد.
    Dans le système judiciaire, certains meurtriers sont si pervers qu'il faut plusieurs corps de police pour les traduire en justice. Open Subtitles في نظام العدالة الجنائي يكون بعض القاتلين منحرفين جداً حتى أنه يتطلّب العديد من وكالات الشرطة
    Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs. UN نحن ضحايا جشع المنتجين والرغبات المنحرفة للمستهلكين.
    Mais s'il n'avait pas été pervers, je m'en serais voulu. Open Subtitles لكن إذا لم يكن منحرفاً لكان مازال يريدني
    Tu sais, les pervers adorent le livre "Lolita". Open Subtitles ‎أتعرف؟ المنحرفون يحبون كتاباً يسمى لوليتا
    S'il s'avère être un pervers, tu es responsable. C'est tout. Open Subtitles إذا ظهر أنه شاذ جنسياً فهذا بسببك , هذا كل ما أقوله
    Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers. UN غير أن الترابط قد يحدث أيضاً آثاراً عكسية.
    5000 $ au pervers 3e âge, au fond. Open Subtitles خمسة آلاف دولار إلى الرجل القذر في الخلف
    Les différents systèmes internationaux en vigueur n'ont donc pas suffisamment encouragé le développement et ont même parfois eu des effets pervers. UN ونتيجة لذلك، لم تقدم الأنظمة الدولية السائدة دعماً كافياً للتنمية، بل تسببت أحياناً في آثار معاكسة.
    C'est un pervers. Open Subtitles انه فاسد. لقد اعطاني رقمه واراد مني ان اقابله,
    ...oui, bienvenue à cette grande fête musicale sous le parrainage de Mineurs et de pervers! Open Subtitles في هذا .. الحفل الذي يقام لأول مرة للمنحرفين والعمّال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد