"philosophie" - قاموس فرنسي عربي

    philosophie

    اسم

    ويكيبيديا

    "philosophie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفلسفة
        
    • فلسفة
        
    • والفلسفة
        
    • فلسفتك
        
    • بفلسفة
        
    • وفلسفة
        
    • الفلسفه
        
    • الفلسفية
        
    • بالفلسفة
        
    • فلسفتي
        
    • لفلسفة
        
    • فلسفته
        
    • فلسفية
        
    • فلسفتنا
        
    • الفلاسفة
        
    M. Juan Abugattas, professeur de philosophie à l'Université de San Marcos (Pérou) UN السيد خوان أبو غطاس، استاذ الفلسفة في جامعة سان ماركـوس، بيرو
    Mais cette philosophie n'imprègne pas tout le document. UN لكـــن هذه الفلسفة لا تتضح في الوثيقة كلها.
    I. La philosophie qui se dégage de l'examen attentif de ce projet de résolution est qu'il tend en réalité : UN أولا ـ أن الفلسفة التي يتمخض عنها تمحيص مشروع القـرار هذا هي أنه ينزع، في الواقع، إلى ما يلي:
    Les programmes de coopération que le Haut Commissariat mène au Rwanda s'inspirent également de cette philosophie du droit au développement. UN كما أن فلسفة الحق في التنمية هي جزء من البرامج التعاونية التي يعمل مكتبه على تنفيذها في رواندا.
    M. Juan Abugattas, professeur de philosophie à l'Université de San Marcos (Pérou) UN السيد خوان أبو غطاس، استاذ الفلسفة في جامعة سان ماركـوس، بيرو
    Ces cinq dernières années ont prouvé que la philosophie sous-jacente du rapport de la Commission Brundtland a toujours raison d'être. UN وهذه السنوات الخمس الماضية دللت على أن الفلسفة التي ينطوي عليها تقرير لجنة برندت لاند ما زالت صالحـة.
    Docteur en philosophie du droit de l'Université catholique de São Paulo (1977) UN دكتوراة الفلسفة في القانون، الجامعة البابوية الكاثوليكية، سان باولو عام 1977
    Le Bouddha Siddhartha Gautama a prononcé son premier sermon à Sārnāth, grand centre de la philosophie indienne, après avoir reçu la révélation à Bodh-Gayâ. UN وقد ألقى غواتاما بوذا أول موعظة في سارنات، مركز الفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا.
    Compter sur la vieille philosophie du pardon et de I'oubli? Open Subtitles نعتمد على نفس الفلسفة القديمة للتسامح و النسيان؟
    L'île où la philosophie de tout le monde est de baiser. Open Subtitles هذه الجزيرةِ حيث العالم بأكملهِ الفلسفة حول مُمَارَسَة الجنس.
    Mon cher, je n'ai jamais été attirée par la philosophie. Open Subtitles يا عزيزي,انا لم اكن ابدا جيدة في الفلسفة
    Par ma nomination a la tete de la fac de philosophie de l'universite d'Austin. Open Subtitles حسنا، أفترض بأنّني يجب أن أخبرك كيف أصبحت رئيس قسم الفلسفة
    La nouvelle philosophie de la consolidation de la paix et du rétablissement de la paix doit oeuvrer de pair avec la philosophie du maintien de la paix qui a si bien été mise à l'épreuve et qui a si bien réussi dans le passé. UN إن الفلسفة الجديدة لبناء السلم وصنع السلم ينبغي أن تعمل بشكل متواكب مع فلسفة حفظ السلم الناجحة المجربة في الماضي.
    Il faut la libérer de cette paralysie spirituelle et s'efforcer de redonner vie à la philosophie qui a guidé les fondateurs de l'Organisation il y a 48 ans. UN ويجب تحريرها من هذا الشلل المعنوي وبذل الجهود لاحياء الفلسفة التي وجهت مؤسسي المنظمة منذ ٤٨ عاما.
    Docteur en philosophie (psychopédagogie), Université d'Alberta, Edmonton, 1985 UN دكتوراه في فلسفة التعليم، جامعة ألبرتا، أدمنتون 1985
    Une philosophie très... physique qui créé une très jolie tribu. Open Subtitles حسناً، فلسفة جسدية تماماً جعلت منكم عشيرة رائعة.
    Ok, alors queue ou pas de queue, ils ont une philosophie. Open Subtitles حسناً، بذيل أو بدون ذيل إن لديهم فلسفة خاصة.
    Université de Makarere, Kampala, B. A. en science politique et philosophie. UN جامعة ماكيريري، كامبالا، إجازة عامة في العلوم السياسية والفلسفة.
    Tu sais, si tu décides de repenser ta philosophie, fais-moi savoir. Open Subtitles تعرف، إذا قررت إعادة النظر في فلسفتك أحطني علماً
    L'attachement du Bénin à la philosophie et aux principes du non-alignement est connu dans cette instance. UN إن التزام بنن بفلسفة عدم الانحياز ومبادئها معروف لهذه الهيئة جيدا.
    Ce document présente la philosophie du Gouvernement quant à son orientation et à sa façon de diriger le pays au cours des quatre prochaines années. UN وفلسفة الحكومة بشأن وجهة البلاد وكيفية السير نحوها في السنوات اﻷربع المقبلة واردة في هذا المخطط.
    Les Grecs ont atteint des sommets en art et en philosophie. Open Subtitles لقد اعطانا الأغريق القمة في مجال الفنون و الفلسفه.
    Je continue de penser à tous ces trucs de philosophie. Open Subtitles في التفكير أواصل أنا الفلسفية الأمور تلك كل
    C'est pourquoi l'Italie a bien accueilli et continue de faire sienne la philosophie qui a mené à l'adoption du Programme d'action d'Almaty. UN ولهذا السبب رحبت إيطاليا بالفلسفة التي أدت إلى اعتماد برنامج عمل ألماتي وما زالت تؤيدها.
    Ma philosophie est que notre caserne est une partie du quartier. Open Subtitles فلسفتي أن مركز الإطفاء الخاص بنا جزءٌ من الحي
    Le droit de dispense a été limité aux parties de l'enseignement qui étaient perçues par les parents comme reflétant la pratique d'une autre religion ou l'adhésion à une autre philosophie de vie que la leur. UN واقتصر الحق في الإعفاء على الأجزاء من التعليم التي يعتبر الآباء أنها ممارسة لدين آخر أو اعتناق لفلسفة أخرى في الحياة.
    Nous partageons la philosophie de Benjamin B. Ferencz, qui a été procureur aux procès de Nuremberg, qui disait que UN ونتفق مع بنجامين ب. فيرينز، وهو مدع عام سابق في محكمة نورمبرغ، في فلسفته بأنه:
    On a une philosophie différente sur ce qui constitue une loi. Open Subtitles حسنًا، نحن ليدنا فروق فلسفية على ما يُشكّل القانون
    Redoubler nos efforts d'abord pour réaffirmer notre philosophie et notre approche fondées sur les droits de l'enfant. UN ومضاعفة جهودنا أمر يقتضي، في المقام الأول، أن نؤكد من جديد فلسفتنا ونهجنا القائم على أساس حقوق الطفل.
    Messieurs, la philosophie est zen et la méthode est scientifique. Open Subtitles السادة المحترمون الفلاسفة زين صافي والطريقة عِلْم بَحْتُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد