Il nous a dit de faire la piqûre à votre fille. | Open Subtitles | وقد قال بأنه يجب أن نعطي الحقنة لابنتك بنفسنا |
Vous vous êtes cogné la tête assez fort, mais vous irez bien une fois la piqûre faite. | Open Subtitles | صدمت رأسك بقوةٍ، لكنك ستكون كما يرام حالما يأخذك تأثير الحقنة. |
Une piqûre de Jack Spaniard suscite une fièvre, apportant avec elle la paranoïa qui se transforme en férocité jusqu'à ce que la mort survienne. | Open Subtitles | لدغة واحدة من جاك سبانيارد المتمثل في سربها يشعل الحمى يأتي بها مع جنون الشك الذي ينمو بضراوة حتى |
Gaspard finira. Allez boire un café ou faites-vous une piqûre d'adrénaline. | Open Subtitles | "غاسبارد" سيحلّ مكانك اشربي بعض القهوة، أو حقنة أدرينالين |
Une incision chirurgicale sur le côté gauche de la poitrine et ce qui semblait être une marque de piqûre sur la partie avant du coude droit montraient de façon patente que des soins médicaux d'urgence avaient été donnés. | UN | وكان هناك دليل على علاج طبي عاجل في شكل قطع جراحي بالجانب اﻷيسر من الصدر وما يبدو أنه علامة حقن في مقدمة المرفق اﻷيمن. |
Vous deux, faites une piqûre d'essaim d'insectes avec une Queue jaune, une Veste jaune, un Thon épicé... | Open Subtitles | أنتما الاثنان، نفذا لسعة سرب الحشرات مع الذيل الأصفر والسترة الصفراء والتونة الحريفة |
T'en fais pas. Une simple piqûre, quelques gouttes de sang. | Open Subtitles | لا داعي للانزعاج وخزة أصبع وبضع قطرات الدم |
Et si, au moment de la piqûre, tu pensais aux hippocampes ? | Open Subtitles | لكن ما رأيكِ عندما يحين وقت الحقنة أن تفكرى فى فرس البحر؟ |
À quand la piqûre dans la base du cerveau ? | Open Subtitles | مستويات الرصاص و النيكل في عظامه متى سيدخلون الحقنة إلى داخل دماغك؟ |
La piqûre n°2 bloque les poumons, et la piqûre n°3 arrête son cœur. | Open Subtitles | ثم نحقنه بالحقنة الثانية, التى تفجر الرئتين ثم الحقنة الثالثة, التى توقف القلب |
La piqûre d'un Soucouyant est fatale dans les dix heures suivant la piqûre. | Open Subtitles | إن لدغة السوكيانت تُميت خلال عشر ساعات بعد اللدغ |
Avec une piqûre de cette envergure il aurait dû mourir depuis 10 heures, et le scorpion qui l'a piqué devrait faire 10 mètres de long. | Open Subtitles | لأن لدغة بهذا السوء تعني أنه تعيّن أن يموت منذ عشر ساعات والعقرب الذي لدغه لابد أنه كان بطول عشرة أقدام. |
- On ne sait pas. Quelque chose qu'elle a mangé ou une piqûre d'insecte. | Open Subtitles | الطفح قد يكون أي شيء تناولتها أو لدغة حشرة |
On dirait une piqûre d'aiguille, peut-être le site d'injection. | Open Subtitles | أوه .. يبدو أنها وخزة أبرة ربما كانت مكان حقنة |
Otto m'a fait une piqûre d'un truc. | Open Subtitles | أوتو, أعطاني حقنة كبيرة أو شيء من هذا القبيل |
T'as le choix. Comprimés, piqûre ou gaz. | Open Subtitles | حسنا , لديك الاختيار تستطيع ان تتناول حبوب , حقن او الغاز |
La piqûre de la défaite est rendue un peu plus facile en vivant dans un merveilleux endroit... ♪Tu me fais tourner en rond, bébé, en rond♪ | Open Subtitles | لسعة الهزيمة يخفف من وطأتها مكان رائع للعيش ♪ تجعلين رأسي يدور يا عزيزتي ، يدور♪ |
Vous allez sentir une petite piqûre, mais on a presque fini, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً، قد تشعري بلدغة بسيطة هنا لكن كدنا ننتهي، حسناً؟ |
Lord Carnarvon mourut d'une piqûre de moustique... 5 mois après l'ouverture de la tombe du Roi Touth. | Open Subtitles | فإن اللورد كارنارفون قد توفي بعد خمسة شهور من كشف مقبرة توت عنخ آمون وبسبب قرصة بعوضة |
Appelez-moi quand vous aurez le rapport sur cette piqûre. | Open Subtitles | أخبرني عندما تقوم بتغيير التقرير من تلك اللدغة |
Tu m'as dit de te mettre au courant s'il se passait quelque chose de bizarre pendant la piqûre. | Open Subtitles | أنت قلت ان اخبرك اذا كان هناك شيء غريب في الغرزه |
J'ai vu une piqûre sur la veine dorsale de son pied. | Open Subtitles | لقد وجدت إثر إبرة في الوريد الظراني لقدمها اليسرى |
- Pose-la, jeune Soldat. - Tu n'as pas eu ta piqûre ? | Open Subtitles | -أخبرنا به يا عريف ألم تحصل على حقنتك ,سكيبر ؟ |
La simplification de l'algorithme de dépistage et de la technique de prélèvement de sang par piqûre au bout du doigt. | UN | تبسيط العملية الحسابية المتعلقة بالفحص وتقنيات أخذ عينات الدم من خلال وخز طرف الإصبع. |
Initiez la piqûre neuronale à mon signal. | Open Subtitles | سأضع غرزة في التبادل العصبي عند علامتي |
Elle me m'accompagne aux urgences quand je suis persuadé qu'une piqûre de moustique est un mélanome. | Open Subtitles | وتبقى بصحبتي في غرفة الطوارئ عندما أعتقد أن عضة البعوض هي سرطان جلدي |