Je suis resté figé sous la pluie quelques instants, incrédule à l'idée que je ne reverrai plus jamais ma maison. | UN | فوقفت في المطر لحظات قليلة لا أستطيع فيها أن أصدق أنني لن أرى بيتي مرة أخرى إلى الأبد. |
En cas de pluie dans les jours qui suivent le traitement, le ruissellement pouvait également faire courir un risque important aux organismes aquatiques. | UN | وهناك خطر محتمل عال على الكائنات المائية من مياه السيح إذا هطل المطر خلال أيام من تاريخ الاستخدام. |
"J'adore la beauté des choses sous la pluie," dit Alice. | Open Subtitles | احب منظر الاشياء وهي تبدو رائعة في المطر |
L'agriculture irriguée elle-même est en partie tributaire de l'eau de pluie. | UN | بل إن الزراعة المروية ذاتها تعتمد إلى حد ما على مياه الأمطار. |
Les chutes de pluie annuelles varient d'environ 1 000 mm dans les basses terres à 3 000 mm dans les hautes terres. | UN | وتتراوح كمية الأمطار التي تهطل سنوياً بين 000 1 مليمتر تقريباً في السهول و000 3 مليمتر في المناطق المرتفعة. |
Aujourd'hui ce n'est pas une pluie noire, mais bientôt ça arrivera. | Open Subtitles | اليوم هذا ليس مطر أسود ولكنه سيكون كذلك قريباً |
On aura sûrement une grosse tempête, de la pluie, mais l'ouragan ne peut arriver jusqu'à nous. | Open Subtitles | ربما تأتينا ,زوبعة قوية,بعض المطر لكن لا يمكن للإعصار أن يصل إلينا هنا |
L'acidité de la pluie rouge doit avoir brûlé les terres. | Open Subtitles | لقد ذوبت الحمضيّة في المطر الأحمر التربة السطحية |
De la pluie et du tonnerre. Ça explosait dans sa tête. | Open Subtitles | تردد صوت المطر والرعد في رأسها كوقع طلقات الرصاص. |
A travers le rideau anti-moisissure, on devine la pluie qui tombe sur le camping de la Manga Del Mar Menor. | Open Subtitles | خلال الستائر المضادة للعفن يمكنك أن تسمع المطر ينهمر على أرضية مجمّع مانغا دل مار مينور |
Si tu peux avoir du Jakk, je peux te montrer comment passer à travers la pluie. | Open Subtitles | أذا اساطعت أن تؤمن المخدر سأريك طريقة تستطيع التخلص فيها من أخطار المطر |
Sinon, je sélectionne une personne que j'expédie sous la pluie. | Open Subtitles | سأخذ شخصاً من الموجودين وأضعه أمام المطر الأسود |
Depuis 2003, plus de 118 000 citernes pour collecter l'eau de pluie ont été construites en partenariat avec des organisations de la société civile. | UN | ومنذ عام 2003، أنشئ ما يزيد على 000 118 خزان لتجميع مياه الأمطار من خلال الشراكات القائمة مع منظمات المجتمع المدني. |
Aux Seychelles, 98 % des eaux de pluie sont perdues en raison du ruissellement et de l'évapotranspiration. | UN | وفي سيشيل، يجري فقدان 98 في المائة من مياه الأمطار بفعل الجريان السطحي والتبخر والنتح. |
L'eau de pluie coule maintenant vers le sud, des sommets du Mozambique jusqu'aux basses terres à l'est du cap. | Open Subtitles | تجري مياه الأمطار الآن جنوباً من أعلى قمم جبال موزمبيق إلى أراضي الرأس الشرقية المنخفضة |
C'est inhabité, ce qui signifie, que ça devrait être épargné par le virus, et il y a plus de 2,50m de pluie par an. | Open Subtitles | انها غير مؤهلة مما يعني أنها بمنأى عن الفيروس وأنها تحصل على أكثر من مائة انش من الأمطار سنويا |
Un jour de soleil ou de pluie en trop, et toute la récolte est perdue. | Open Subtitles | في أيام من الأمطار الكثيفة وأشعة الشمس، يصبح المحصول كاملاً بلا قيمة |
J'aimerais avoir un théâtre qui n'ouvrirait que les jours de pluie. | Open Subtitles | أتمنى أن أمتلك مسرح لايفتح إلا في وقت الأمطار |
Pas plus gros qu'une goutte de pluie, mais on avait 19 perforations et un contact secondaire dans le compartiment moteur. | Open Subtitles | لا شيء أكبر من قطرة مطر لكننا كان عندنا 19 ثقب واتصال ثانوي إلى مقصورة المحرك |
Donc si je me prépare pour la pluie, alors il ne pleuvra pas. | Open Subtitles | .لذا لو كنت أستعدّ لهطول المطر، فحينها لن تمطر |
Les grands seaux ramassent plus de pluie que les petits. | Open Subtitles | تلتقط الدلاء الكبيرة أمطار أكثر من تلك الصغيرة |
Mais vous persistez dans le vent et la pluie et le froid avec si peu de chances de de succès. | Open Subtitles | ولكن هبوب الرياح لا يزال قائم و كذلك الامطار و البرد مع القليل من احتمالات النجاح |
Les jours de pluie, devoir se garer à la 49e Rue causait un désagrément au Représentant permanent et l'empêchait de travailler efficacement. | UN | غير أن إيقاف السيارات بشارع 49 أمر غير مريح خلال الأيام الممطرة ويعوق عمل الممثل الدائم. |
Alors il y a bien eu une pluie de météorites ? | Open Subtitles | مسوخ النيازك ؟ ألاّ زال هناك سيل نيازك ؟ |
Vous auriez dû m'en parler. On a des machines à pluie. | Open Subtitles | كان يجب أن تاتي لي لدينا مكينات خاصة للمطر |
Parce que la préparation pour un jour de pluie est le comportement exact | Open Subtitles | لان التحضير ليوم ممطر هذا هو التصرف بالضبط |
Quand il trouvait... du pétrole, il tombait de la pluie noire. | Open Subtitles | انه يقول . عندما يضربون واحد , في الصحراء ستمطر نفط |
Les femmes rurales sont principalement des petits exploitants agricoles qui cultivent des céréales sur des terres arrosées d'eau de pluie et qui élèvent du bétail. | UN | وتكون المرأة الريفية عادةً صاحبة حيازة صغيرة تزرعها بمحاصيل الحبوب في أرض مروّية بالمطر وتقوم فيها بتربية الماشية. |
Alerte : on est aspirés par le flux magnétique de la pluie. | Open Subtitles | تحذير: يبدوا أننا قد أصدمنا بفيض من المجال المغناطيسي الممطر |
Toutefois, par suite de chutes de pluie et du mauvais état des routes, cette activité est limitée à une patrouille hebdomadaire de trois jours. | UN | إلا أن هذا النشاط مقصور على دورية اسبوعية واحدة مدتها ثلاثة أيام وذلك بسبب سقوط اﻷمطار وسوء حالة الطرق. |
Je sais juste que j'essayais de nous sauver la vie sous une pluie de tirs. | Open Subtitles | كل ما أعرفه إني كنت أركض بحياتي من وابل من الطلق الناري |