Les taux d'accroissement démographique dans les pays du CCG sont parmi les plus élevés du monde, dépassant en moyenne 3,5 % par an. | UN | ومعدلات النمو السكاني بين مواطني هذه الدول هي من أعلى المعدلات في العالم، إذ يفوق متوسطها 3.5 في المائة سنوياً. |
Enfin, en Colombie, le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays (entre 3,3 et 4,9 millions) reste l'un des plus élevés du monde. | UN | وفي كولومبيا يظل عدد المشردين داخليا أحد أعلى المعدلات في العالم، حيث يتراوح ما بين 3.3 مليون شخص و 4.9 مليون شخص. |
Ce n'est pas un hasard si les dépenses militaires de l'Arménie représentent, en pourcentage du produit intérieur brut, des taux parmi les plus élevés du monde. | UN | فليس من قبيل الصدفة أن الإنفاق العسكري لأرمينيا، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، من أعلى المعدلات في العالم. |
Depuis des années, grâce à la qualité de son système éducatif, le pays enregistre l'un des taux d'alphabétisation les plus élevés du monde parmi les adultes, à savoir 99,7 %. | UN | وعبر السنين، حقق نظام التعليم مستوى في محو الأمية من أعلى المستويات في العالم، وهو بالتحديد 99,7 في المائة. |
Le ratio élève-enseignant est l'un des plus élevés du monde. | UN | ونسبة التلاميذ إلى المدرسين من أعلى النسب في العالم. |
Les taux de malnutrition restaient parmi les plus élevés du monde. | UN | وما زالت معدلات سوء التغذية الأعلى في العالم. |
De ce fait, le pays enregistre des taux de mortalité maternelle et infantile parmi les plus élevés du monde. | UN | ونتيجة لذلك فإن معدل وفيات الأمهات والأطفال هي من أعلى المعدلات في العالم. |
Le Comité constate avec inquiétude que les taux de mortalité maternelle et infantile sont parmi les plus élevés du monde. | UN | 78 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن معدلات وفيات الأمهات والرضع من بين أعلى المعدلات في العالم. |
Le Comité constate avec inquiétude que les taux de mortalité maternelle et infantile sont parmi les plus élevés du monde. | UN | 78 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن معدلات وفيات الأمهات والرضع من بين أعلى المعدلات في العالم. |
Les taux de croissance démographique des ressortissants des pays du CCG sont parmi les plus élevés du monde et dépassent en moyenne 3,5 % par an. | UN | ومعدلات النمو السكاني بينهم هي من أعلى المعدلات في العالم، إذ يزيد متوسطها عن 5ر3 في المائة سنوياً. |
Les taux de mortalité maternelle, qui sont parmi les plus élevés du monde, se situent entre 1 200 et 1 500 pour 100 000 naissances. | UN | ومعدلات وفيات اﻷمهات تتراوح بين ٢٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من الولادات، حيث تندرج بين أعلى المعدلات في العالم. |
Certes, l'objectif fixé pour 1995 a été atteint, mais le taux de mortalité maternelle reste l'un des plus élevés du continent américain. | UN | وقد تم بلوغ الهدف المحدد لعام 1995، لكن معدل وفيات الأمهات ما زال يشكل أعلى المعدلات في الأمريكتين. |
L'indice synthétique de fécondité enregistré en Angola est l'un des plus élevés du monde, ce qui crée de graves problèmes sanitaires. | UN | يمثل معدل الخصوبة الإجمالية في أنغولا واحدا من أعلى المعدلات في العالم، ويسبب مشاكل صحية خطيرة. |
Près de 39 % des enfants accusent une insuffisance pondérale, soit un des taux les plus élevés du monde. | UN | ويعاني نحو ٣٩ في المائة من اﻷطفال من نقص في الوزن وهو معدل من أعلى المعدلات في العالم. |
Les pourcentages d’emploi des femmes islandaises sont actuellement parmi les plus élevés du monde, et ils ont constamment augmenté au cours des dernières décennies. | UN | ومعدلات النسب المئوية لعمالة المرأة الايسلندية من أعلى المعدلات في العالم اليوم كما أنها تزايدت باطراد خلال العقود اﻷخيرة. |
Le taux de fécondité en Namibie est l'un des plus élevés du monde. | UN | ويعد المستوى اﻹجمالي للخصوبة في ناميبيا من أعلى المستويات في العالم. |
Notre taux d'alphabétisation, qui dépasse 99 %, est l'un des plus élevés du monde. | UN | ويعد مستوى معرفة القراءة والكتابة، البالغ لدينا 99 في المائة، من أعلى المستويات في العالم. |
Notre taux d'inscription dans les écoles compte parmi les plus élevés du monde en développement, en particulier pour les fillettes. | UN | ونسبة الالتحاق بالمدارس، ولا سيما بالنسبة للفتيات، من أعلى النسب في العالم النامي. |
On estime que le taux de mortalité due à la maternité, de 1 600 pour 100 000 naissances vivantes, est l’un des plus élevés du monde. | UN | ويقدر بأن نسبة وفيات اﻷمهات أثناء النفاس هي من بين أعلى النسب في العالم وتبلغ ٦٠٠ ١ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي. |
Les enfants de moins de cinq ans en Afrique avaient l'un des taux de mortalité les plus élevés du monde. | UN | ولا تزال معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا هي الأعلى في العالم. |
Les enfants de moins de 5 ans en Afrique avaient l'un des taux de mortalité les plus élevés du monde. | UN | ولا تزال معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا هي الأعلى في العالم. |
Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées accueillies par l'Australie était l'un des plus élevés du monde. | UN | وأشار إلى أن عدد اللاجئين والمشردين الذين تتقبلهم استراليا يعتبر من أعلى اﻷعداد في العالم. |
Les taux de mortalité maternoinfantile sont parmi les plus élevés du monde. | UN | ومعدل وفيات الأمهات والأطفال في البلد من أسوأ المعدلات في العالم. |