Leurs services de conseil et de notation de titres, en particulier, connaissent fort bien l'état des portefeuilles de prêts de ces institutions. | UN | والدوائر الاستشارية ودوائر تقييم السندات على وجه الخصوص تعرف تمام المعرفة حالة حافظات قروض المؤسسات. |
Un tel cadre devrait aider à coordonner les portefeuilles existants et les nouveaux fonds susceptibles d'être mis en place. | UN | وينبغي أن يكون هذا الإطار قادرا على تنسيق الحافظات المتعددة وتنسيق أنشطة أي صندوق جديد يتم إنشاؤه. |
:: Les courtiers en valeurs mobilières, y compris les gestionnaires de portefeuilles et conseillers en investissements; | UN | :: تجار الأوراق المالية، بمن فيهم القائمون بإدارة المحافظ المالية واستشاريو الاستثمارات؛ |
Comme les portefeuilles évoluent en permanence à mesure que de nouveaux projets y sont incorporés, cette analyse sera actualisée au quatrième trimestre de 1994. | UN | وحيث أن الحوافظ تتغير بصفة مستمرة مع إدخال المشاريع الجديدة، فسيتم استكمال هذا التحليل في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤. |
Les organes de contrôle devraient veiller à ce que le transfert de portefeuilles ne lèse pas les intérêts des titulaires de polices. | UN | وعلى هيئات اﻹشراف التأكد من أن ليس في تحويل حوافظ اﻷوراق المالية ما يضر بمصالح حملة وثائق التأمين. |
La répartition entre les parties de 13 de 17 portefeuilles ministériels a été convenue lors de cette réunion. | UN | وقد وافق هذا الاجتماع على توزيع ١٣ حقيبة بين اﻷطراف من الحقائب الوزارية التي يبلغ مجموعها ١٧. |
Les portefeuilles de faible qualité se situaient principalement en Afrique, et sont le résultat d'une association de facteurs internes et externes. | UN | وتركزت رداءة نوعية الحافظة في أفريقيا، وكان ذلك نتيجة مركَّبة من عوامل داخلية وخارجية. |
Néanmoins, les rendements des portefeuilles de valeurs à revenu fixe et de valeurs immobilières ont dépassé les indices de référence. | UN | غير أن أداء حافظة الإيرادات الثابتة وحافظة العقارات فاق النقطة المرجعية بهوامش كبيرة مقارنة بحافظات أخرى. |
J'ai échangé mes portefeuilles hier soir, d'accord ? | Open Subtitles | أنا كان التحول من محافظ بلدي الليلة الماضية، حسنا؟ |
Préparation de portefeuilles de projets et établissement de rapports de suivi | UN | إعداد حافظات المشاريع وتقديم تقارير عن المتابعة |
Ce problème est étroitement lié à la fragmentation horizontale, évoquée ci-dessus, c'est-à-dire l'inclusion des thèmes l'eau et de l'assainissement dans plusieurs portefeuilles de responsabilités élargis. | UN | وترتبط هذه المشكلة ارتباطا وثيقا بالتشتت الأفقي، المذكور أعلاه، حيث يلف قطاعي المياه والصرف الصحي حافظات متعددة أوسع. |
La banque centrale pourrait par exemple demander que soit divulguée la composition des portefeuilles de prêts des banques, ventilée par catégories d'emprunteurs. | UN | فيمكن للمصرف المركزي، على سبيل المثال، أن يشترط الكشف عن تكوين حافظات القروض المصرفية بحسب الفئات المختلفة للمقترضين. |
Intégration complète des portefeuilles de projets par pays au processus d'appel global, selon que de besoin; | UN | وإدماج الحافظات القطرية بشكل كامل في عملية النداءات الموحدة، حسب الاقتضاء. |
On étudie aussi la question de savoir si les portefeuilles ainsi analysés ont, à long terme, de meilleurs résultats que ceux qui ne le sont pas. | UN | كما تجرى البحوث لتحديد ما إذا كانت الحافظات التي خضعت للفحص أفضل أداء على المدى الأطول من الحافظات التي لم يتم فحصها. |
Le Bureau s'attend à ce que l'impact de la rationalisation des portefeuilles demeure modeste en 2006; il s'accentuera l'année suivante. | UN | ويتوقع أن يظل تأثير ترشيد الحافظات متواضعا خلال عام 2006، ولكنه سيتسارع في العام التالي. |
:: Les courtiers en valeurs mobilières, y compris les gestionnaires de portefeuilles et les conseillers en investissements; | UN | :: تجار الأوراق المالية، بمن فيهم القائمون بإدارة المحافظ المالية واستشاري الاستثمارات؛ |
Une grande partie des actions a été transférée dans des portefeuilles des fonds de retraite, ce qui crée une base pour la sécurité sociale. | UN | وتم تحويل جزء كبير من اﻷسهم إلى المحافظ المالية لصناديق المعاشات التقاعدية، ﻹنشاء قاعدة للضمان الاجتماعي. |
Nombre d'examens de portefeuilles de projets menés par des institutions financières internationales et des organismes bilatéraux, en collaboration avec le Mécanisme mondial. | UN | عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية. |
Le système de gestion de portefeuilles a été mis en service et est actuellement hébergé à la BSLB. | UN | تم تنفيذ نظام إدارة الحوافظ المالية الإلكتروني وتستضيفه حالياً قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
La banque centrale pourrait par exemple demander que soit divulguée la composition des portefeuilles de prêts des banques, ventilée par catégories d'emprunteurs. | UN | يمكن للمصرف المركزي أن يطلب، على سبيل المثال، الكشف عن تركيبة حوافظ القروض المصرفية من طرف مختلف فئات المقرضين. |
Jusqu'à ce qu'un accord puisse être trouvé sur ces candidats, le Premier Ministre Nuri al-Maliki continuera de gérer ces portefeuilles. | UN | وإلى حين التوصل إلى اتفاق بشأن المرشحين، يواصل رئيس الوزراء نوري المالكي إدارة الحقائب الوزارية الأمنية. |
Une ventilation par sous-région fait toutefois apparaître d'importantes disparités dans la composition des portefeuilles de mesures. | UN | لكن تصنيف التدابير تبعاً للمناطق دون الإقليمية يظهر اختلافاً كبيراً في تكوين الحافظة. |
La gestion des risques du marché pour les portefeuilles de valeurs à revenu fixe peut être améliorée grâce à l'adoption de meilleurs outils de communication de l'information et de suivi. | UN | ويمكن تحسين إدارة مخاطر السوق فيما يخص حافظة الإيرادات الثابتة عن طريق اعتماد أدوات معززة للإبلاغ والرصد |
Il dépouille les victimes de meurtre. Bagues, montres, portefeuilles... J'ai fouillé son bureau. | Open Subtitles | الأموات، يسرق ممتلكات جثث جرائم القتل، خواتم، ساعات، محافظ. |
Les portefeuilles des ministres absents ont été temporairement répartis entre sept des ministres présents. | UN | وأعيد توزيع حقائب الوزراء الغائبين مؤقتا بين سبعة من الوزراء الحاضرين. |
Si ces hommes ne sont pas capable de protéger leurs portefeuilles, comment pourraient-ils protéger ma fille? | Open Subtitles | إذا لمْ يكن بإمكان هؤلاء الرجال تتبّع محافظهم الخاصّة، فأنّى بإمكانهم تتبّع ابنتي؟ |
détourné le bus, volé tous vos portefeuilles pour revérifier vos identités. | Open Subtitles | سرقت الباص سرقت محافظكم لاتأكد من هوياتكم |
Audits publics de la dette et des portefeuilles d'emprunts | UN | عمليات المراجعة العامة لحوافظ الديون والإقراض |
:: À la fin de 2006, les portefeuilles des femmes entrepreneures de la BDC ont atteint une valeur de 1,7 milliard de dollars. | UN | :: بلغت محفظة النساء في العمل التجاري في مصرف كندا بتنمية المشاريع التجارية 1.7 بليون دولار في نهاية عام 2006. |
Vous me menacez en m'accusant de viols, de meurtres, pour qu'avoir voler des portefeuilles semble moindre en comparaison. | Open Subtitles | تتهمني بالاغتصاب والقتل وبعدها تجعلني اعترف بانني اسرق المحفظات كي تقوم باذلالي |