"portefeuilles" - Translation from French to Arabic

    • حافظات
        
    • الحافظات
        
    • المحافظ
        
    • الحوافظ
        
    • حوافظ
        
    • الحقائب
        
    • الحافظة
        
    • حافظة
        
    • محافظ
        
    • حقائب
        
    • محافظهم
        
    • محافظكم
        
    • لحوافظ
        
    • محفظة
        
    • المحفظات
        
    Leurs services de conseil et de notation de titres, en particulier, connaissent fort bien l'état des portefeuilles de prêts de ces institutions. UN والدوائر الاستشارية ودوائر تقييم السندات على وجه الخصوص تعرف تمام المعرفة حالة حافظات قروض المؤسسات.
    Un tel cadre devrait aider à coordonner les portefeuilles existants et les nouveaux fonds susceptibles d'être mis en place. UN وينبغي أن يكون هذا الإطار قادرا على تنسيق الحافظات المتعددة وتنسيق أنشطة أي صندوق جديد يتم إنشاؤه.
    :: Les courtiers en valeurs mobilières, y compris les gestionnaires de portefeuilles et conseillers en investissements; UN :: تجار الأوراق المالية، بمن فيهم القائمون بإدارة المحافظ المالية واستشاريو الاستثمارات؛
    Comme les portefeuilles évoluent en permanence à mesure que de nouveaux projets y sont incorporés, cette analyse sera actualisée au quatrième trimestre de 1994. UN وحيث أن الحوافظ تتغير بصفة مستمرة مع إدخال المشاريع الجديدة، فسيتم استكمال هذا التحليل في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    Les organes de contrôle devraient veiller à ce que le transfert de portefeuilles ne lèse pas les intérêts des titulaires de polices. UN وعلى هيئات اﻹشراف التأكد من أن ليس في تحويل حوافظ اﻷوراق المالية ما يضر بمصالح حملة وثائق التأمين.
    La répartition entre les parties de 13 de 17 portefeuilles ministériels a été convenue lors de cette réunion. UN وقد وافق هذا الاجتماع على توزيع ١٣ حقيبة بين اﻷطراف من الحقائب الوزارية التي يبلغ مجموعها ١٧.
    Les portefeuilles de faible qualité se situaient principalement en Afrique, et sont le résultat d'une association de facteurs internes et externes. UN وتركزت رداءة نوعية الحافظة في أفريقيا، وكان ذلك نتيجة مركَّبة من عوامل داخلية وخارجية.
    Néanmoins, les rendements des portefeuilles de valeurs à revenu fixe et de valeurs immobilières ont dépassé les indices de référence. UN غير أن أداء حافظة الإيرادات الثابتة وحافظة العقارات فاق النقطة المرجعية بهوامش كبيرة مقارنة بحافظات أخرى.
    J'ai échangé mes portefeuilles hier soir, d'accord ? Open Subtitles أنا كان التحول من محافظ بلدي الليلة الماضية، حسنا؟
    Préparation de portefeuilles de projets et établissement de rapports de suivi UN إعداد حافظات المشاريع وتقديم تقارير عن المتابعة
    Ce problème est étroitement lié à la fragmentation horizontale, évoquée ci-dessus, c'est-à-dire l'inclusion des thèmes l'eau et de l'assainissement dans plusieurs portefeuilles de responsabilités élargis. UN وترتبط هذه المشكلة ارتباطا وثيقا بالتشتت الأفقي، المذكور أعلاه، حيث يلف قطاعي المياه والصرف الصحي حافظات متعددة أوسع.
    La banque centrale pourrait par exemple demander que soit divulguée la composition des portefeuilles de prêts des banques, ventilée par catégories d'emprunteurs. UN فيمكن للمصرف المركزي، على سبيل المثال، أن يشترط الكشف عن تكوين حافظات القروض المصرفية بحسب الفئات المختلفة للمقترضين.
    Intégration complète des portefeuilles de projets par pays au processus d'appel global, selon que de besoin; UN وإدماج الحافظات القطرية بشكل كامل في عملية النداءات الموحدة، حسب الاقتضاء.
    On étudie aussi la question de savoir si les portefeuilles ainsi analysés ont, à long terme, de meilleurs résultats que ceux qui ne le sont pas. UN كما تجرى البحوث لتحديد ما إذا كانت الحافظات التي خضعت للفحص أفضل أداء على المدى الأطول من الحافظات التي لم يتم فحصها.
    Le Bureau s'attend à ce que l'impact de la rationalisation des portefeuilles demeure modeste en 2006; il s'accentuera l'année suivante. UN ويتوقع أن يظل تأثير ترشيد الحافظات متواضعا خلال عام 2006، ولكنه سيتسارع في العام التالي.
    :: Les courtiers en valeurs mobilières, y compris les gestionnaires de portefeuilles et les conseillers en investissements; UN :: تجار الأوراق المالية، بمن فيهم القائمون بإدارة المحافظ المالية واستشاري الاستثمارات؛
    Une grande partie des actions a été transférée dans des portefeuilles des fonds de retraite, ce qui crée une base pour la sécurité sociale. UN وتم تحويل جزء كبير من اﻷسهم إلى المحافظ المالية لصناديق المعاشات التقاعدية، ﻹنشاء قاعدة للضمان الاجتماعي.
    Nombre d'examens de portefeuilles de projets menés par des institutions financières internationales et des organismes bilatéraux, en collaboration avec le Mécanisme mondial. UN عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية.
    Le système de gestion de portefeuilles a été mis en service et est actuellement hébergé à la BSLB. UN تم تنفيذ نظام إدارة الحوافظ المالية الإلكتروني وتستضيفه حالياً قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    La banque centrale pourrait par exemple demander que soit divulguée la composition des portefeuilles de prêts des banques, ventilée par catégories d'emprunteurs. UN يمكن للمصرف المركزي أن يطلب، على سبيل المثال، الكشف عن تركيبة حوافظ القروض المصرفية من طرف مختلف فئات المقرضين.
    Jusqu'à ce qu'un accord puisse être trouvé sur ces candidats, le Premier Ministre Nuri al-Maliki continuera de gérer ces portefeuilles. UN وإلى حين التوصل إلى اتفاق بشأن المرشحين، يواصل رئيس الوزراء نوري المالكي إدارة الحقائب الوزارية الأمنية.
    Une ventilation par sous-région fait toutefois apparaître d'importantes disparités dans la composition des portefeuilles de mesures. UN لكن تصنيف التدابير تبعاً للمناطق دون الإقليمية يظهر اختلافاً كبيراً في تكوين الحافظة.
    La gestion des risques du marché pour les portefeuilles de valeurs à revenu fixe peut être améliorée grâce à l'adoption de meilleurs outils de communication de l'information et de suivi. UN ويمكن تحسين إدارة مخاطر السوق فيما يخص حافظة الإيرادات الثابتة عن طريق اعتماد أدوات معززة للإبلاغ والرصد
    Il dépouille les victimes de meurtre. Bagues, montres, portefeuilles... J'ai fouillé son bureau. Open Subtitles الأموات، يسرق ممتلكات جثث جرائم القتل، خواتم، ساعات، محافظ.
    Les portefeuilles des ministres absents ont été temporairement répartis entre sept des ministres présents. UN وأعيد توزيع حقائب الوزراء الغائبين مؤقتا بين سبعة من الوزراء الحاضرين.
    Si ces hommes ne sont pas capable de protéger leurs portefeuilles, comment pourraient-ils protéger ma fille? Open Subtitles إذا لمْ يكن بإمكان هؤلاء الرجال تتبّع محافظهم الخاصّة، فأنّى بإمكانهم تتبّع ابنتي؟
    détourné le bus, volé tous vos portefeuilles pour revérifier vos identités. Open Subtitles سرقت الباص سرقت محافظكم لاتأكد من هوياتكم
    Audits publics de la dette et des portefeuilles d'emprunts UN عمليات المراجعة العامة لحوافظ الديون والإقراض
    :: À la fin de 2006, les portefeuilles des femmes entrepreneures de la BDC ont atteint une valeur de 1,7 milliard de dollars. UN :: بلغت محفظة النساء في العمل التجاري في مصرف كندا بتنمية المشاريع التجارية 1.7 بليون دولار في نهاية عام 2006.
    Vous me menacez en m'accusant de viols, de meurtres, pour qu'avoir voler des portefeuilles semble moindre en comparaison. Open Subtitles تتهمني بالاغتصاب والقتل وبعدها تجعلني اعترف بانني اسرق المحفظات كي تقوم باذلالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more