ويكيبيديا

    "postale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البريدي
        
    • البريد
        
    • البريدية
        
    • بريدية
        
    • بريد
        
    • بريدي
        
    • بريديّة
        
    • للبريد
        
    • بريديه
        
    • بالبريد
        
    • بريديا
        
    Responsable de la coopération au service du développement pour l'Afrique et les pays arabes Union postale universelle UN مديرة شعبة مساعدة، مسؤولة عن تنمية التعاون لبلدان افريقيا والعالم العربي في الاتحاد البريدي العالمي
    1980 Chef de la délégation nigériane à la réunion de l'Union postale universelle, à Rio de Janeiro UN الاجتماعات التي حضرها رئيس الوفد النيجيري الى اجتماع الاتحاد البريدي العالمي في ريو دي جانيرو.
    UPU - Conseil d'exploitation postale UN الاتحاد البريدي العالمي، مجلس العمليات البريدية
    Une liaison postale avec le Royaume-Uni est assurée par voie de terre cinq fois par semaine dans les deux sens. UN أما البريد العادي والطرود فترد وترسل عبر الحدود البرية خمس مرات أسبوعيا.
    Renégocier les tarifs postaux avec l'administration postale des pays d'accueil. UN إعادة التفاوض بشأن الفئات البريدية مع الإدارات البريدية في البلدان المضيفة.
    Un exemplaire géant d'une carte postale envoyée à Tony Blair par des citoyens du monde entier a été dévoilé au lancement. UN وأزيحت الستارة لدى إطلاق الحملة عن بطاقة بريدية ضخمة أرسلها الناس من جميع أنحاء العالم إلى توني بلير.
    Depuis sa création, l’Administration postale diffuse des informations sur l’action et les réalisations de l’ONU et des institutions spécialisées. UN وتنشر إدارة بريد اﻷمم المتحدة، منذ إنشائها، المعلومات عن أعمال ومنجزات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Le projet a été financé par le PNUE, le PNUD, le FEM et l'Union postale universelle. UN وقام بتمويل المشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبرنامج الإنمائي، ومرفق البيئة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي.
    Examen de la gestion et de l'administration de l'Union postale universelle (UPU) UN استعراض التنظيم والإدارة في الاتحاد البريدي العالمي غير متاحة
    L'Union postale universelle (UPU) n'a fourni aucun renseignement. UN ولم ترد أي معلومات من الاتحاد البريدي العالمي.
    En l’espèce, l’adresse postale du destinataire à Abidjan était fausse. UN وفي هذه الحالة، كان العنوان البريدي في أبيدجان مغلوطاً.
    UPU - Conseil d'exploitation postale UN الاتحاد البريدي العالمي، مجلس العمليات البريدية
    Le numéro de la boîte postale de la société n’apparaissait pas non plus dans l’annuaire du téléphone de Doubaï. UN كما أنه لم يتم العثور على رقم صندوقها البريدي في دليل الهاتف بدبي.
    Une liaison postale avec le Royaume-Uni est assurée par voie de terre cinq fois par semaine dans les deux sens. UN أما البريد العادي والطرود فترد وترسل عبر الحدود البرية خمس مرات أسبوعيا.
    L'Union postale universelle (UPU) a accordé une assistance à plusieurs pays pour la gestion des services postaux. UN وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية.
    L'Union postale universelle (UPU) a accordé une assistance à plusieurs pays pour la gestion des services postaux. UN وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية.
    Brute sans cœur. Me laisser languir sans même une carte postale. Open Subtitles عنيف و قاسي يتركني بعيدا حتى بدون بطاقة بريدية
    Le Secrétariat oeuvre avec l'Administration postale de l'ONU pour mettre au point un programme éventuel d'émission de timbres commémoratifs sur des enveloppes premier jour spécialement conçues. UN وتبحث اﻷمانة مع إدارة بريد اﻷمم المتحدة إمكان تنفيذ برنامج لبيع مظاريف بريدية مصممة خصيصا لهذه المناسبة عليها طوابع تذكارية تحمل خاتم اليوم اﻷول من اﻹصدار.
    - Miguel Ortiz ... pas d'adresse. Juste une boite postale dans le Jamaica Plain. Open Subtitles ميغيل أورتيز لا يوجد عنوان ، فقط صندوق بريد في جامايكا
    84 chefs d'accusation contre moi, dont fraude postale, fraude électronique, d'autres infractions en lien avec l'emploi de ressources fédérales pour mon cabinet : Open Subtitles تم اتهامي بـ84 جنحة فدرالية اضافة لإحتيال بريدي وهاتفي مع جنح أخرى استخدام المصادر الحكومية للإرتقاء ببمارساتي الخاصة
    L'Obélisque n'était pas la dernière carte postale que j'ai dessinée. Open Subtitles المَسلّة لمْ تكن آخر بطاقة بريديّة رسمتها.
    L'administration postale a mis en application un programme d'aide à ces communes. UN ويقوم البرنامج الوطني الفييتنامي للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية بتنفيذ برنامج لمساعدة هذه الكوميونات.
    Vous n'avez pas parlé, envoyé d'e-mails, contacté par facebook ou même écrit une carte postale Open Subtitles أنتم لم تتحدثوا عبر الهاتف أو الايميل أو الفيس بوك أو كتبتوا حتى بطاقه بريديه
    Sur ce site, les visiteurs peuvent aussi s'inscrire pour recevoir gratuitement des bulletins d'information sur les derniers événements concernant l'ONU qui leur seront délivrés par voie postale ou électronique. UN ويمكن أيضا لزائري موقع مركز الأنباء أن يشتركوا في الخدمة المجانية للإشعار بالبريد الإلكتروني لموافاتهم بأنباء عن آخر التطورات المتعلقة بالأمم المتحدة في صناديقهم البريدية أو حواسيبهم المكتبية.
    Il convient cependant de souligner que l'absence de réciprocité est une des principales raisons pour lesquelles l'APNU est qualifiée d'< < entité postale > > . UN على أنه ينبغي ملاحظة أن عدم المعاملة بالمثل هو عنصر أساسي في تسميته إدارة بريد الأمم المتحدة كيانا بريديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد